【摘 要】
:
摘 要: 构建现代大学治理体系,提高院校治理水平和能力,需要进一步加强和改进督查督办工作。本文以南京工业职业技术学院为例,分析督查督办工作的具体实践,认为存在思想认识不够到位、运行机制不够健全、方式方法相对单一、信息化平台尚未建成等问题,需要通过加强宣传引导,形成统一认识;完善工作体系,推进有效运行;创新反馈方式,注重督查过程;依托信息系统,提高管理效率等途径,不断提高督查督办工作和院校治理现代
其他文献
摘 要: 《小小小小的火》是美國华裔女作家伍琦诗的第二部长篇著作,一经发表便引发无数关注。本文分析了小说的多重、复杂又多样的创作手法,探索了小说的主题。四个家庭的故事构成了小说复杂的多线索框架,多主角的设定让小说跳出了唯一主角的传统人物塑造手法;跳跃、时空倒错的倒叙和插叙手法的频繁使用进一步增添了小说的复杂度,多领域的话题涉及又增加了小说的层次感。这种多元复杂的创作手法凸显了小说的主题,通过主要
摘 要: 网络中文教学,随着汉语国际教育及“互联网 教育”的发展而迅猛发展。本研究在“互联网 ”视域之下,以美国密西根州立大学孔子学院网络中文项目为研究对象,对 该项目的教学模式、教学资源、教学实践及存在的问题等,进行系统评析。旨在提供有效建议,通过对该项目的个案研究,推动网络中文教学发展。 关键词: 汉语国际教育 网络教学 翻转课堂 案例分析 伴随着汉语国际教育的发展和“互联网 教
摘 要: 本文从亨利·詹姆斯与纳撒尼尔·霍桑的道德观、詹姆斯对霍桑的批判及继承等方面分析总结詹姆斯在小说创作上对前辈霍桑的发展情况。 关键词: 亨利·詹姆斯 纳撒尼尔·霍桑 道德观 乡气 浪漫传奇 1.亨利·詹姆斯与纳撒尼尔·霍桑的简介 纳撒尼尔·霍桑(Nathaniel Hawthorne,1804—1864)19世纪美国小说家。其代表作品《红字》是世界文学的经典之一。亨利·詹姆斯(Hen
摘 要: 国际化是职业教育发展的必然趋势,高职院校实习生赴境外实习已引起国务院、教育部门和地方政府的高度重视。作者采用实证研究(Empirical Research)系统,整理了8年的海外项目管理操作。依托对部分归国项目生的跟踪调研,结合前期院级课题的研究成果,对已有项目运营进行总结提炼。因之,则为本项目的后续发展及其他海外实习项目的开发和实施,提供参照,以期推动具有国际视野的复合型高职英语专业
摘 要: 目前,“批判性思维”在学术界尚无清晰的定义。本文在理解批判性思维概念的基础上,探究批判性思维在青年爱国主义教育中发挥的价值和意义,即批判性思维有助于提升青年爱国主义的理性教育水平,促进教育的整体化和系统化,凝聚价值共识等。通过对批判性思维如何运用于青年爱国主义教育的分析,找到将批判性思维融入青年爱国主义教育的途径。 关键词: 批判性思维 青年爱国主义教育 价值 对批判性思维在青
摘 要: 《普通高中历史课程标准(2017年版)》指出历史课程要以培养和提高学生的历史学科核心素养为目标。时空观念作为历史学科核心素养之一,既是历史学科本质的体现,又是高中历史学习的基础。高中历史统编版选择性必修教材是学生依据个人兴趣而选择修习的课程,依照历史发展时序进行表述,承载着教师教学和学生学习的重要内容。本文以统编版选择性必修教材为例,通过阐述时空观念的概念,分析统编版选修教材编写体例的
摘 要: 互联网时代,增强高校共青团网络思想引領的针对性、实效性,是当前高校共青团开展思想引领亟待解决的问题,也是大思政格局下发挥共青团在高校思想政治工作生力军作用的重要体现。本文通过对高校共青团思想政治引领的路径研究,尤其是对“中介变量”在高校共青团思想政治引领中所发挥的作用和传播效果的研究,对于高校共青团更好地开展思想政治引领工作,提高高校共青团思想政治引领的针对性和有效性,具有较强的实践意
摘 要: 高中课改后新概念“学习任务群”成为教学关注点。语文教学将面临从书本学习走向实践学习,从个体学习走向团队学习,从单科学习走向跨学科学习三个转变。这对大学语文类通识课程教学提出了挑战:面临教材、教法、课时量、班级人数、评价体系等方面的局限。学习任务群的教学方式对于师生双方的能力素质提出高要求。本文以实际教学经验为例,提出调查学情,设置小组学习模式,创设真实情境,并及时调整教学策略等方式,为大
摘 要: 本文运用价值工程方法分析课程建设的功能、成本和价值,并以青海大学经济管理类课程建设为例,提出课程建设思路与具体方法。 关键词: 课程建设 “教—学—研”互动 价值分析 课程是落实教育目标的主渠道,是传授知识技能、形成思想观念、培养行为习惯、发展智力、培养能力的重要载体[1]。2003年教育部发布的《高等学校教学质量与教学改革工程》是新时期深化本科教学改革,提高本科教学质量的重大举措[
摘 要: “译者行为”作为新兴的译者行为批评理论的一个关键要素,在翻译行为研究中占有重要地位。它可以作为研究翻译规律和译者默认翻译策略及翻译评估等方面的一个很好的切入点。本文旨在通过国学经典的一个具体文本分析译者行为,通过分析比较两个译本寻求更加灵活、客观的翻译策略,在一定程度上检验译者行为批评理论的可操作性和应用性。 关键词: 译者行为 《论语》 英译 理雅各 辜鸿铭 一、 引言