论文部分内容阅读
(西南财经大学经贸外语学院,四川 成都 611130)
【摘要】:搭配是一种常见的语言现象。良好的搭配能力被视为检测语言能力的一个重要指标。在中国,尽管词汇教学被赋予了重要性,但学生的搭配掌握并不好。作者通过两个语料库研究中国学生的一些不规范搭配用法,找到错误用法的原因并提出对于语言搭配教学的一些建议。
【关键词】:搭配;语料库;比较
一、词汇搭配
(一)定义
搭配(collocation)首先由弗斯在1957年提出。他指出:“搭配是一个既定词习惯性用法。”对一个词完整的解释需要考虑到同它搭配的词。搭配也能产生在一些有关联的分开的词汇中,这让学习者很难去鉴别它们的搭配关系。
(二)分类
搭配根据不同分类方法分为不同种类。根据搭配强度,搭配分为自由搭配、固定搭配和习语。根据语言要素和功能,搭配分为语法搭配和词汇搭配。语法搭配指一个主导名词和一个语法要素的结合。语法搭配分为八种类型:名词加介词、名词加不定式、名词加从句、介词加名词、形容词加介词、形容词加不定式、形容词加从句和动词句型。词汇搭配分为七种类型:动词加名词性代词、动词加名词、形容词加名词、名词加动词、名词加介词加名词、副词加形容词和动词加副词。
在此研究中,作者以“spend”和“language”为例阐释动词句型和动词加名词这两种搭配。
二、研究方法
(一) 英国国家语料库
英国国家语料库是目前网络可直接使用的最大的语料库,它是英国牛津出版社、朗文出版公司以及大英图书馆等联合开发的大型语料库。它以来源广泛的书面语言和口语为样本,收录了1亿字的电子资源,由代表广泛的英式英语文本构成,其中书面语占90%,口语占10%。在应用方面,该语料库既可用其配套的SARA检索软件,也可支持多种通用检索软件。
(二)中国学生文章语料库(CEE)
作者建立了一个中国学生随笔语料库,命名为CEE。它是一个小型语料库,包含了十二篇中国学生随笔。
(三)分析软件
Antconc是一款跨平台的语料库分析统计软件,由日本学者2002研发。这款软件具有索引,词表生成,主题词计算,搭配和词组提取等多种功能。
三、数据收集、分析和建议
分析不规则搭配是提高英语学习者对搭配重要性的理解与学習的一种有效方法。为了使中国学生的英语教学与学习更有效,作者对不规则搭配进行了实证研究。在中国,许多学者已经做过相关研究,但随着科学进步和语料库的发展,越来越多的研究建立在语料库基础上。
在本文中,作者运用英国国家语料库和自建语料库分别检索“spend”和“knowledge”这两个词并对比结果从而进行分析。
(一) Spend
因为这十二篇随笔由学生所写,所以作者将子语料库范围定为“随笔”和“大学”并命名为FE。作者在FE中检索“spend”,发现它一共出现42次。接着作者选择“搭配”,并将范围定为“左一到右五”。作者发现,spend最常与money和time搭配。
接着,作者用Antconc打开这十二篇随笔,检索出136条有“spend”的句子。作者逐句检查这些句子,发现72句中改词与“on”和“in”搭配。在这72个句子中,出现了8次“spend”的不规则搭配。
作者发现,关于“spend”,最常见的不规则搭配是将它与“to”搭配。
作者认为,该不规则搭配的原因是中国学生受到了母语的消极转换影响。语言转换是学习者学习掌握不同语言的一个重要因素。当学习者运用目标语交流时,有时他会求助于母语的语音、词义、语法结构或文化习俗从而表达自己想法。以动词“spend”为例,中文是“花时间去做某事”,“去做”通常被翻译为“to do”。所以,一些中国学生使用了错误搭配“spend time/money to do sth”。
(二)Knowledge
为了找出最常与“knowledge”搭配的动词,作者在FE中检索了该词,并发现该词共出现35次。作者逐句检查这些句子,发现很难将该词与动词的搭配进行总结,因为在这些句子中,该词并没有与动词进行搭配。所以,作者在英国国家语料库中直接检索该词,并将范围限定为“动词”和“左五到左一”。作者发现,该词最常与动词“acquire”搭配。
通过Antconc,作者检索出321条含“knowledge”的句子。逐句检查这些句子,作者发现中国学生通常将其与动词“learn”搭配。作者认为原因是中国学生忽略了目标语的搭配限制。搭配是一种传统的语言运作机制。中国学生缺乏长期的英语语言环境,忽略了语言限制,产生了不规则搭配。以“学习知识”为例,中国学生知道“学习”是“learn”,“知识”是“knowledge”,所以当他们用英语表达“学习知识”时,他们翻译为“learn knowledge”。实际上,“learn”含有学习知识的意思,与“knowledge”部分意思重复,所以“learn knowledge”为不规则搭配。
(三) 建议
搭配在语言教学中扮演了重要角色。为了帮助中国学生正确运用搭配,作者提出两点建议。
第一,中国学生应学习用英语思考。受中文思考方式影响,中国学生易错误使用搭配。用英语思考,学生可以避免将想法与母语练习从而提高英语能力。
第二,英语老师应加强对搭配教學的重视,而不仅仅强调语法、单词拼写与发音。
四、总结
本文中,作者首先介绍了研究背景及重要性,也介绍了搭配的定义与分类。接着作者以“spend”和“knowledge”为例,找出中国学生的不规则搭配用法。通过分析结果,作者认为学生搭配使用不规范的原因有两点:一是受母语的消极转换影响;二是学生忽略了目标语的搭配限制。最后,作者提出两点建议,认为老师和学生都应更加重视搭配的教学与学习。
作者的研究仍然存在一些不足。第一,选择的词汇数量有限;第二,子语料库数据太少。为了帮助老师和学生更好地对搭配进行教学和学习,学者们应该进行更多深层次的研究。
参考文献:
[1] Alexander J. Fixed Expression in English: Reference Books and the Teacher[J]. EFL Journal, 1984, (2): 38.
[2] Benson, M. &E. Benson. &R. Ilson. The BBI Combinatory Dictionary of English: A Guide to Word Combinations[M]. John Benjamin in Publishing Company, 1987.
[3] Firth, J. R. Personality and Language in Society[M]. Oxford: Oxford University Press, 1957.
[4] 钱瑗. 对collocation的再认识[J]. 外语教学与研究, 1997 (1): 43-47.
【摘要】:搭配是一种常见的语言现象。良好的搭配能力被视为检测语言能力的一个重要指标。在中国,尽管词汇教学被赋予了重要性,但学生的搭配掌握并不好。作者通过两个语料库研究中国学生的一些不规范搭配用法,找到错误用法的原因并提出对于语言搭配教学的一些建议。
【关键词】:搭配;语料库;比较
一、词汇搭配
(一)定义
搭配(collocation)首先由弗斯在1957年提出。他指出:“搭配是一个既定词习惯性用法。”对一个词完整的解释需要考虑到同它搭配的词。搭配也能产生在一些有关联的分开的词汇中,这让学习者很难去鉴别它们的搭配关系。
(二)分类
搭配根据不同分类方法分为不同种类。根据搭配强度,搭配分为自由搭配、固定搭配和习语。根据语言要素和功能,搭配分为语法搭配和词汇搭配。语法搭配指一个主导名词和一个语法要素的结合。语法搭配分为八种类型:名词加介词、名词加不定式、名词加从句、介词加名词、形容词加介词、形容词加不定式、形容词加从句和动词句型。词汇搭配分为七种类型:动词加名词性代词、动词加名词、形容词加名词、名词加动词、名词加介词加名词、副词加形容词和动词加副词。
在此研究中,作者以“spend”和“language”为例阐释动词句型和动词加名词这两种搭配。
二、研究方法
(一) 英国国家语料库
英国国家语料库是目前网络可直接使用的最大的语料库,它是英国牛津出版社、朗文出版公司以及大英图书馆等联合开发的大型语料库。它以来源广泛的书面语言和口语为样本,收录了1亿字的电子资源,由代表广泛的英式英语文本构成,其中书面语占90%,口语占10%。在应用方面,该语料库既可用其配套的SARA检索软件,也可支持多种通用检索软件。
(二)中国学生文章语料库(CEE)
作者建立了一个中国学生随笔语料库,命名为CEE。它是一个小型语料库,包含了十二篇中国学生随笔。
(三)分析软件
Antconc是一款跨平台的语料库分析统计软件,由日本学者2002研发。这款软件具有索引,词表生成,主题词计算,搭配和词组提取等多种功能。
三、数据收集、分析和建议
分析不规则搭配是提高英语学习者对搭配重要性的理解与学習的一种有效方法。为了使中国学生的英语教学与学习更有效,作者对不规则搭配进行了实证研究。在中国,许多学者已经做过相关研究,但随着科学进步和语料库的发展,越来越多的研究建立在语料库基础上。
在本文中,作者运用英国国家语料库和自建语料库分别检索“spend”和“knowledge”这两个词并对比结果从而进行分析。
(一) Spend
因为这十二篇随笔由学生所写,所以作者将子语料库范围定为“随笔”和“大学”并命名为FE。作者在FE中检索“spend”,发现它一共出现42次。接着作者选择“搭配”,并将范围定为“左一到右五”。作者发现,spend最常与money和time搭配。
接着,作者用Antconc打开这十二篇随笔,检索出136条有“spend”的句子。作者逐句检查这些句子,发现72句中改词与“on”和“in”搭配。在这72个句子中,出现了8次“spend”的不规则搭配。
作者发现,关于“spend”,最常见的不规则搭配是将它与“to”搭配。
作者认为,该不规则搭配的原因是中国学生受到了母语的消极转换影响。语言转换是学习者学习掌握不同语言的一个重要因素。当学习者运用目标语交流时,有时他会求助于母语的语音、词义、语法结构或文化习俗从而表达自己想法。以动词“spend”为例,中文是“花时间去做某事”,“去做”通常被翻译为“to do”。所以,一些中国学生使用了错误搭配“spend time/money to do sth”。
(二)Knowledge
为了找出最常与“knowledge”搭配的动词,作者在FE中检索了该词,并发现该词共出现35次。作者逐句检查这些句子,发现很难将该词与动词的搭配进行总结,因为在这些句子中,该词并没有与动词进行搭配。所以,作者在英国国家语料库中直接检索该词,并将范围限定为“动词”和“左五到左一”。作者发现,该词最常与动词“acquire”搭配。
通过Antconc,作者检索出321条含“knowledge”的句子。逐句检查这些句子,作者发现中国学生通常将其与动词“learn”搭配。作者认为原因是中国学生忽略了目标语的搭配限制。搭配是一种传统的语言运作机制。中国学生缺乏长期的英语语言环境,忽略了语言限制,产生了不规则搭配。以“学习知识”为例,中国学生知道“学习”是“learn”,“知识”是“knowledge”,所以当他们用英语表达“学习知识”时,他们翻译为“learn knowledge”。实际上,“learn”含有学习知识的意思,与“knowledge”部分意思重复,所以“learn knowledge”为不规则搭配。
(三) 建议
搭配在语言教学中扮演了重要角色。为了帮助中国学生正确运用搭配,作者提出两点建议。
第一,中国学生应学习用英语思考。受中文思考方式影响,中国学生易错误使用搭配。用英语思考,学生可以避免将想法与母语练习从而提高英语能力。
第二,英语老师应加强对搭配教學的重视,而不仅仅强调语法、单词拼写与发音。
四、总结
本文中,作者首先介绍了研究背景及重要性,也介绍了搭配的定义与分类。接着作者以“spend”和“knowledge”为例,找出中国学生的不规则搭配用法。通过分析结果,作者认为学生搭配使用不规范的原因有两点:一是受母语的消极转换影响;二是学生忽略了目标语的搭配限制。最后,作者提出两点建议,认为老师和学生都应更加重视搭配的教学与学习。
作者的研究仍然存在一些不足。第一,选择的词汇数量有限;第二,子语料库数据太少。为了帮助老师和学生更好地对搭配进行教学和学习,学者们应该进行更多深层次的研究。
参考文献:
[1] Alexander J. Fixed Expression in English: Reference Books and the Teacher[J]. EFL Journal, 1984, (2): 38.
[2] Benson, M. &E. Benson. &R. Ilson. The BBI Combinatory Dictionary of English: A Guide to Word Combinations[M]. John Benjamin in Publishing Company, 1987.
[3] Firth, J. R. Personality and Language in Society[M]. Oxford: Oxford University Press, 1957.
[4] 钱瑗. 对collocation的再认识[J]. 外语教学与研究, 1997 (1): 43-47.