【摘 要】
:
采用语料库研究方法,分别从词汇、句子两个层面,对《易经》18个英译本开展翻译风格的对比研究.研究结果表明,绝大多数译本的翻译风格基本一致:译词选用合理,句式结构难度适中
【机 构】
:
四川农业大学人文学院,四川 雅安 625000
论文部分内容阅读
采用语料库研究方法,分别从词汇、句子两个层面,对《易经》18个英译本开展翻译风格的对比研究.研究结果表明,绝大多数译本的翻译风格基本一致:译词选用合理,句式结构难度适中,少数译本显现出独特的翻译风格.此外,国内译本和国外译本也显现出不同的翻译风格:前者译词简单易懂,重复率高,句式复杂;后者译词庞杂少见,重复率低,句式简明.
其他文献
根据霍尔的“编码与解码理论”对沟通在具体组织管理实践中的含义与作用进行阐释,通过调研、筛选并撰写企业真实案例,对比研究企业基层管理者在沟通方式与重视程度上的差异对
在足球比赛中,足球裁判是不可或缺的,裁判是否能够准确地作出判断与足球比赛的公正性有直接关系.因此,要着重培养裁判员的能力素养,为足球比赛的顺利开展奠定良好的基础.在培
高校要想给人留下深刻且良好的印象,不仅需要学校的教育实力过硬,更需要学校有一个良好的校园氛围.而良好的校园环境是在精细化管理的基础上实现的,学校后勤部门要努力满足教
近年来,我国广播电视公共服务体系建设上升到国家战略层面. “广播电视村村通”“西新工程”等大批基建项目,使少数民族地区广播电视公共服务实现了质的飞越.但由于地理环境
针对政府工作报告中出现的多谓语句式现象,基于文本特点与句内逻辑,分析了相应句式翻译中可能存在的问题并且提供了三个翻译策略,以期对此类结构的翻译提供借鉴和帮助.
《福州新闻》作为福州广播电视台开播时间最长、影响力最大的一档时政新闻栏目,是公众.了解党和国家政策方针、地方时政议题的窗口.在融媒体语境下,《福州新闻》在创新传播形
伴随着党的宣传事业和国家教育事业的蓬勃发展,在从无到有、从弱到强、从单一到综合的发展历程中,独具中国特色的播音教育事业逐步形成.在建党百年的重要历史节点,在纪念人民
英语是全世界通用的语言.作为小学、中学和大学的必修课,其重要性不言而喻.相关研究表明,3~6岁是孩子语言发展的关键期.因此,做好启蒙英语教育至关重要.然而,目前学界对启蒙英
在《野草在歌唱》中,服饰是作者多丽丝·莱辛书写社会现实、表达社会忧思的重要载体之一.着重分析了小说中的服饰是如何再现20世纪中期非洲的殖民权力关系变动的.服饰是人们
维护大自然的生态平衡人人有责,人与自然要想和谐相处,应减少砍伐树木与掠夺生态资源.随着社会的不断发展,生态批评已有一定影响力,通过一些生态批评的英美文学作品,给人类敲