论文部分内容阅读
诗歌是《红楼梦》诗学价值的重要体现并占据重要地位,在塑造人物形象,传递人物情感等方面具有重要作用。《桃花行》是《红楼梦》中黛玉经典诗作之一,具有独特的文体特点。本文主要选取《桃花行》以及杨宪益夫妇、霍克斯、邦斯尔三种英译本为研究语料,运用PowerConc1.0,从词汇、句法和语篇三个层面对《桃花行》三个英译本进行对比研究,借此希望可以为《红楼梦》诗歌翻译规范提供借鉴意义。