论文部分内容阅读
文化是民族的血脉和灵魂。古往今来,一个国家、一个民族的强盛总是以文化兴盛为支撑的。中华民族历经磨难仍巍然屹立于世界民族之林,中华文明历经五千年仍具有旺盛生命力,其重要原因就在于拥有博大精深的优秀文化。“自强不息、厚德载物”“修身、齐家、治国、平天下”“舍生取义、杀身成仁”“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”“父慈子孝、兄友弟恭”“天人合一、以和为贵”等博大精深的中华文化,正是源远流长的中华民族精神在中国历代优秀文化中的积淀与升华。中国传统文化本身虽然不可能再度直接成为新文化,但其内在的基本文化精神却可以经过批判、改造、继承、弘扬而再度成为新的文化的生长点。习近平总书记在山东考察时强调,要继承和弘扬中华优秀传统文化,弘扬中华传统美德,弘扬时代新风,振奋中华民族精神。这一重要论述,体现了我们党高度重视中华优秀传统文化的鲜明立场和态度,为继承中华优秀传统文化、繁荣发展中国特色社会主义文化提供了根本遵循。认真学习领会习近平总书记重要讲话精神,对于深入贯彻党的十八大和十八届三中、四中、五中全会精神,扎实推进社会主义核心价值体系建设,实现中华民族伟大复兴的中国梦,具有十分重要的意义。21世纪是中国的世纪,世界各国都在不断地了解中国,特别是中国的传统文化、东方智慧开始风靡世界。很多国家都开设了孔子学院,学习中国的儒家思想,并应用到各个领域中。然而,在西方文化的冲击面前,我们有必要重新审视中华优秀传统文化的现代意义和价值。充分发掘中华传统文化的优势,全面认识祖国的传统文化,取其精华,去其糟粕,使其与时代特征相适应,与现代文明相融合,自觉实现民族文化现代化的转换,从而凝聚实现中国梦的强大内生力量。传统文化已深深烙入中华民族的基因,在民族血液中流淌,优秀文化正在为民族复兴提供精神滋养,补足“精神之钙”。
Culture is the blood and soul of the nation. Throughout the ages, the prosperity of a country and a nation has always been supported by the prosperity of culture. The Chinese nation still stands tall in the forests of the nations of the world after suffering. The important reason why the Chinese civilization still has vitality after 5,000 years is that it possesses an excellent and profound culture. “Self-improvement, Houdezaiwu ” self-cultivation, Qi family, rule the country, the world “” sacrifice, kill themselves “” worldly worries and worries, after the world of music and music “” father The profound Chinese culture such as Ci Zi Xiao, brother and brother Christine “” harmony between man and nature, peace and harmony “is precisely the accumulation and sublimation of the Chinese nation’s splendid past in the excellent Chinese culture. Although it is impossible for Chinese traditional culture to directly become a new culture, its inherent basic cultural spirit can once again become the point of growth of new cultures through criticism, transformation, inheritance and promotion. During his inspection in Shandong, General Secretary Xi Jinping emphasized that we should inherit and carry forward the excellent Chinese traditional culture, carry forward the traditional Chinese virtues, promote the new atmosphere of the times and boost the Chinese national spirit. This important exposition reflects our party’s distinct stance and attitude of attaching great importance to the excellent Chinese traditional culture and provides a fundamental follow-up to inheriting the excellent traditional Chinese culture and prospering the socialist culture with Chinese characteristics. Conscientiously study and understand General Secretary Xi Jinping’s important speech, deepen the implementation of the spirit of the 18th CPC National Congress and the 3rd, 4th and 5th Plenary Sessions of the 18th CPC Central Committee, earnestly promote the construction of the socialist core value system and realize the Chinese dream of rejuvenating the Chinese nation , Has very important meanings. The 21st century is the century of China. Countries all over the world are constantly learning about China’s traditional culture, especially that of China. Oriental wisdom is beginning to swell the world. Many countries have set up Confucius Institutes to learn Chinese Confucianism and apply it to all fields. However, in the face of the impact of Western culture, it is necessary for us to re-examine the modern significance and value of Chinese excellent traditional culture. Fully exploit the advantages of traditional Chinese culture, comprehensively understand the traditional culture of the motherland, take its essence, go to its dregs, adapt it to the characteristics of the times, merge with modern civilization, and consciously realize the transformation of national culture and modernization so as to unite and realize the Chinese dream The powerful endogenous strength. Traditional culture has deeply rooted in the genes of the Chinese nation and flowed in the national blood. The excellent culture is providing spiritual nourishment for the national rejuvenation and making up for the ”spiritual calcium."