南邦府,泰北的马车之城

来源 :中国-东盟博览(旅游版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:xgf217
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  清迈以南,曼谷以北,有一座小众而低调的城市——南邦府,低调到什么程度?从曼谷到清迈的游客总是步履匆匆,鲜少为这座城市驻足停留。庙宇林立,公鸡雕像和壁画随处可见,古老的马车发出叮叮当当的声响,载着旅人绕城缓行。南邦是小众的,相比芭提雅的热烈、普吉岛的喧嚣,南邦府则显得清闲而悠然,时光仿佛在这座马车之城慢了下来。
  南邦很美,车马很慢
  从前的日色变得慢,车,马,邮件都慢,一生只够爱一个人。     ——木心《从前慢》
  日色很慢,车马很慢,南邦很美,用木心这首小诗形容南邦府再恰当不过了。在南邦府的大街小巷,载着客人的马车随处可见,在钢筋水泥的现代化城市中瞥见古老的马车在汽车鸣笛声中穿行,恍惚间似有些魔幻现实主义的韵味,在一众现代化汽车里,南邦的马车确实显得有些特立独行。坐着复古马车悠哉慢行,不失为探索和穿行这座佛寺庙宇林立、复古而小众的南邦府独特而有趣的方式。
  南邦,作为如今泰国唯一一个将传统马车作为正式交通工具,且合法能与汽车并行的城市,被外界誉为“马车之城”。为何南邦府仍保留着马车这一古老而传统的交通方式?大约要追溯到国王拉玛五世统治时期,受欧洲殖民影响,西方的交通工具马车被带到了泰国,当时曼谷引进的第一辆马车,是首都政府官员才有资格使用的交通工具。后来马车渐渐普及到泰国各地,南邦自马车引入以来,便一直保留着这一传统的交通方式,如今却成为泰国唯一允许马车上路的城市。而南邦府正因马车的存在也被人称为“不被时间改变的城市”,数百年的光阴在马车上留下了岁月的痕迹,却没有让马车在时间洪流之中消失殆尽,依旧鲜活地穿行在南邦府的街头巷尾。
  如今的南邦人鲜少依靠马车出行了,马车上载着的基本是外地的游客,人们坐上慢悠悠的马车仅是想一探这复古而传统的交通方式究竟有何独特魅力。为了吸引和招揽客人,车夫通常在将马车收拾整齐干净之余,还会费上一些心思,比如,为马车搭配和装饰漂亮的鲜花,黄的耀眼,粉的娇艳。人在马车上,仿佛簇拥在百花之间,像极了童话里坐在马车上即将参加舞会的王子与公主。
  坐上复古的马车,头戴遮阳帽、面色黝黑的车夫驾着马儿在南邦城中穿行而过,随着声声哒哒马蹄,不急不缓,走过旺河流淌而过的白桥,路过古老的南邦钟楼和掩映在椰林中的庙宇,在充满吆喝声、烟火气的周末步行街(Kad Kong Ta Street Market)穿行,随时有汽车、货车并行而走,却从不鸣笛催促,仿佛时光真的在这南邦府慢了下来,南邦很美,车马很慢。
  是马车之城也是公鸡之城
  在南邦,除了穿巷而过的马车,白色雄鸡的身影也随处可见。城区的雕塑、街巷的壁画、庙宇的装饰甚至是一个小小的陶瓷碗都有可能藏着一只“鸡”,这只昂首挺胸的吉祥物似乎早藏在南邦府的各个角落里,烙在南邦人琐碎日常中。
  南邦府被世人誉为“马车之城”,而当地人则更乐意称其为“公鸡之城”。这来源于一个说法,古时佛祖造访南邦,为了不错过供奉佛祖的时间,神明因陀罗便化身为一只白色雄鸡,及时唤醒当地的居民。后来,公鸡在南邦就代表着吉祥寓意,是当地人的信仰,南邦府成为亚洲最大的鸡公碗生产基地也是有迹可循的。
  鸡公碗,开口大底盆小,碗身绘黑尾公鸡,青绿芭蕉叶和朵朵红花点缀其间,简单线条勾勒,配色简约,粗狂中带着古朴气息。对于闽粤一带的人来说,鸡公碗熟悉而又怀旧,家里的碗橱中总有那么几个使用了十余年磕了角的鸡公碗。犹记起年迈的阿祖总会说,“鸡公碗,起家碗,不会懒,有公鸡才起家。”即便不是闽粤地区的人,对于鸡公碗也是再熟悉不过的,TVB影视剧里家族聚餐、滴血认亲的场景必然少不了鸡公碗的身影。
  塔那磨里陶瓷博物馆,又名鸡公碗博物馆,是探寻南邦鸡公碗前世今生最佳之地。茂密椰林掩映下,博物馆便隐藏其间,正门处立着一尊石像,是南邦鸡公碗的创始人陈森裕先生。南邦鸡公碗得以在亚洲盛行与陈森裕的努力是分不开的。1957年,陈森裕在南邦发现制作陶器极佳的高岭土,生于广东的他便把家鄉的鸡公碗制作技艺漂洋过海带到南邦,恰好与南邦崇尚公鸡的传统相契合,鸡公碗便在异国他乡发迹,走入南邦千万家。
  越过博物馆正门,步入其间,琳琅满目的鸡公碗列于展台之上,有最豪华的鸡公碗,镶了金的;有世界上最小的鸡公碗,须得用放大镜细细去看。除了传统的鸡公碗,随着时代的变迁和人们生活需求的变化,还衍生出了公鸡系列的茶具、花瓶等日常用品。博物馆内设有鸡公碗手工艺馆,大约花费100泰铢,游客便可在此体验拉坯、塑形、彩绘等鸡公碗的DIY制作过程,从一抔土到一只碗,似乎能感受到土与火塑造出一个精美瓷器的神奇力量。
  多元交融的古城佛寺
  “千佛之国”的泰国,在全国范围内便有32000多座寺庙,南邦府远离俗世喧嚣,更是朝圣者的信仰之地。泰北古国兰纳衰落后,南邦府曾落入缅甸的统治,故此地的寺庙与正统泰式寺庙不同,多为兰纳与缅甸的风格交织相融,南邦是缅甸式寺庙的集中之地。庙宇青烟袅袅,佛寺梵音呢喃,街道两侧的僧侣打着赤脚而过,让人感受到满满的佛国气息。
  菩叻南邦銮寺(Wat Phrathat Lampang Luang)建于1476年,以柚木建筑为主,四周有厚实围墙环绕,如同堡垒建筑设计。该寺位于市区西南方向约20公里处的阁卡县,是泰北最早的兰纳式建筑之一,也是南邦府当地最典型且最重要的寺庙。
  进入寺庙,须得走过狭长的台阶,台阶两侧的扶手雕刻着两条那迦(蛇神)神像,在阳光下闪耀着白金色的光芒,沿着台阶而上,是典型的缅甸风格的老旧拱门,穿过拱门,踏入寺内,便可看见主殿了。主殿为开放式柚木建筑,殿顶是传统的兰纳建筑风格,一层层堆叠而上,步入殿内,庄严肃穆、金碧辉煌的佛像立于殿中央,十分显眼,朱红色的房梁屋宇间的金色绘画装饰熠熠生辉,殿前的朝拜者络绎不绝,双手合十,三拜九叩,虔诚祈祷。
  在南邦众多的寺庙中,悬空寺(Wat Phrabat Pu Pha Dae)则最为神秘,许多当地人也未曾造访。不同于其他建于街口闹市的佛寺,悬空寺依山而建,远离凡尘喧嚣,22座白色兰纳佛塔分散于群山峻岭间。山头、峭壁、悬崖皆有白色佛塔身影,远远眺望,仿佛悬在半空中,星罗棋布,宛如秘境中的白色精灵,因此悬空寺也被当地人称为“最接近天堂的地方”。
  悬崖山间的白金佛塔只可远观,不可近看,来访的朝拜者也只得攀上观景台,远远看上一眼。为了不让朝圣者败兴而归,观景台设有三座佛像,可供人朝拜。身着朱红袈裟的僧侣盘腿而坐,低声吟诵佛经,房檐上的金属风铃被山风吹得叮当作响,伴着低回的吟诵声,带着朝圣者的期待,飘向不远处的天空和心中的神佛。
  马蹄声声、铃儿叮当的复古马车穿过南邦的街头巷尾,白金色的佛寺庄重而威严,常年掩映在青色的椰林中,记录着南邦厚重过往的公鸡标志壁画和雕塑在南邦街头巷尾随处可见。这里的一砖一瓦似乎都流淌着南邦府的古老气息,南邦人的惬意和慢性格已然刻在了骨子里。
其他文献
A Malaysian’s endeavor to boost Sino-Malaysian cultural and educational exchanges through his alma mater  China Report ASEAN recently spoke to Nai Chen Huang, president of Peking University Alumni Mal
期刊
我的乡情是在西瓜地里酿浓的,在那些青葱岁月里,瓜田里的流年是最难忘的岁月,它给我带来了亲近自然的快乐,也带来了收获劳动果实的满足感。夏日里西瓜解暑,瓜皮还可入菜,可谓一瓜多吃。绵长的夏季酷热难耐,捧起一袭翠衣,青绿晶亮,捧在手里如颗颗绿玛瑙,丝丝凉意渗进内心,这样的夏天,舒爽而怡然,又何来苦夏之说呢?  瓜田里的流年  无意中翻出年少时的课本,又看见鲁迅在《少年闰土》中的那段文字:“深蓝的天空中挂
期刊
「看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山还是山,看水还是水。」体现了中国古典哲学与美学,山水有情是因为人有情。而湖北恩施的山水与人,從相遇的那一刻起,便是情:清江水的柔情、《龙船调》的缠绵、恩施大峡谷的壮丽、土司城的恢弘气势、美食的丰富且独具一格……塑造了恩施人豁达超脱、重情重义、吃苦耐劳的人生态度,也赋予了恩施山水人文永恒的魅力。  在恩施人的心中,清江是他们的“母亲河”,蜿蜿蜒蜒八百
期刊
梭子在飞,织机在响。  在柬埔寨暹粒省的丛林中,吴哥窟古迹一如既往地注视着这片大地上的生灵。黄蚕吐着金黄色的丝结了茧,寻梦者编织了名为高棉丝绸的梦想。一条条纱笼,在回溯着那段辉煌的历史,一匹匹花纹复杂、色彩丰富的高棉丝绸,彰显着它那“天地与我并生,万物与我为一”的包容。  高棉丝绸飘进梦中吴哥  高棉古法丝织工艺是柬埔寨传统工艺之一。目前已知最早记载柬埔寨的丝绸的文献是中国元朝时期周达观所著《真腊
期刊
Xiamen Riyuegu Hotsprings Resort is a haven for those who are seeking tranquility, physiotherapy and a spiritual rest. Nestled in the shadows of the Tianzhu Mountains in Xiamen, the resort sets one on
期刊
The 16th China-Myanmar Border Trade Fair opened in Dehong, a border prefecture of southwest China's Yunnan province on Dec. 26, 2017.  The border trade fair attracted 280 companies from countries incl
期刊
The third Lancang-Mekong Cooperation (LMC) foreign ministers' meeting was held in Dali, southwest China's Yunnan Province on Dec. 15, 2017.  Chinese Foreign Minister Wang Yi and Cambodian Foreign Mini
期刊
When it comes to a Chinese festival where lights play a key role, one cannot help but bring to his mind the Lantern Festival which is observed on the fifteenth day of the Chinese New Year, a very roma
期刊
For China has a lasting civilization, it has been through plenty of ups and downs. Xi’an, as a city with a long history, has withstood the change of times and preserved numerous historical relics. The
期刊
The Malaysian people have chosen "路" , or "Road" in English, as the Chinese character of the year in 2017, drawing inspiration from the country's active plans in infrastructure expansion.  According t
期刊