黑龙江望奎县秸秆能发电 农民忙收钱——望奎县发展循环经济构建生态工业体系环保又增收

来源 :当代农机 | 被引量 : 0次 | 上传用户:erywwb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>"以前秸秆也就是烧火用,现在能以0.4元/kg卖给国能电力,企业到地里打卷、过秤、运走。我们不用操心,只管拿钱。"黑龙江省绥化市望奎县东郊乡农民王元杰对笔者说。初冬时节,望奎县大田收获已经结束,玉米秸秆被专用机械打成了直径3 m多的秸秆卷,一个个散缀在大地上,成
其他文献
功能主义翻译目的论和变译理论都从理想中的翻译走向了现实中的翻译,主要表现在六个方面:对翻译本质的再思考;对原文的重新定位;对忠实对等观的质疑;对译者和接受者的重视;对
随着国家对文化产业扶持力度的加大,地方政府开始重视挖掘本地文化资源、发展创意产业。江苏连云港及山西娄烦均把发展的目光聚焦在中国传统文化塑造的经典人物孙悟空身上。
以巷道底鼓的防治理念与现场实践为主导,通过细化分析逐步明确了底鼓的基本形式:膨胀性、流动性、褶皱性及剪切性底鼓,而后从巷道布置及底板加固、底板注浆及巷道壁填充等方
入境旅游是大同市旅游业的重要组成部分。在近几年大规模的城市建设中,大同市的城市面貌发生了翻天覆地的变化。对大同市入境旅游的研究,有助于更清晰的认识这一市场,从而为
快速城镇化对国家级历史文化名村旅游产业发展模式发挥着重要影响。市场主导型和社区为主与居民自由经营这两种旅游产业发展模式是不同类别国家级历史文化名村的有效选择。基
《消费者权益保护法》第55条第一款中"欺诈"的定性与认定是惩罚性赔偿制度的重要适用前提。理解欺诈的基础是明确这个概念在经济法与民法的两个角度下的责任性质。而在此之上
通过对功能主义翻译目的论提出的文献型翻译和工具型翻译进行阐释,结合林语堂Moment in Peking《京华烟云》中社会文化因素的翻译策略,比较这两种翻译策略在文化传播中的作用
随着韩国版《拜托了冰箱》火爆荧屏,腾讯视频也于2015年12月隆重推出中国版的《拜托了冰箱》,并取得了傲人的收视成绩,前五期的播放总量冲破2亿次。该档节目在植入广告方面的
<正> 林业科技推广工作是一项社会公益事业,主要创造社会效益,一要靠广大林业科技工作者辛勤工作,二要靠资金投入。过去我们过分强调自身的特点和弱点,缺乏市场意识、竞争意