《红楼梦》两译本在翻译中的文化差异及评析 ——以第二十八回为例

来源 :北方文学(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wangligang987123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《红楼梦》是中国古典文学的四大名著之一,具有极高的思想和艺术价值.本文选取流传较广的两个译本进行文化差异对比分析.本文主要分为五个部分,第一部分是引言,介绍《红楼梦》的地位、研究价值;第二部分是两个译本在翻译中的文化差异,其中包括称谓方面、诗歌方面、对话方面及合理性方面;第三部分评析两个译本的优缺点;第四部分总结两译文的差异及带给我们的启示.
其他文献
无论国内外,“吃”都是人类生存不可或缺的条件,因此,伴随着社会的发展与进步产生了各式各样的有关“吃”的表达方式.中国的“吃”文化博大精深,汉语中有关“吃”的表达十分
我们常常能够听到以下熟悉的话语:“现在是午餐时间,你3点以后再打来吧.”“那不是我的工作.”“我太忙了.”“那是汉曼的工作.”“我不知道该如何帮你.”“你去图书馆试过吗
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
摘 要:在开展电力工程设计时,配电线路的安全性直接关系到总体工程的质量,无论是在配电线路设计的哪一个阶段,配电线路的每一个部分都应当进行合理的配置和安排。本文就针对10kV配电线路设计技术要点进行简要的探讨分析,希望可以为整体工程的安全性提供一份保障。  关键词:配电线路;设计要点;10kV;技术分析  1 引言  电力系统主要包括发电厂、变电站、输电线路、配电线路以及负载环节,通常情况下,配电线
领导干部要学会并善于做群众思想工作,做群众思想工作既要入情入理,又要坚持原则。只有秉公办事、正确履职、心系群众,做群众的贴心人,才能使自己成为正一方民风、富一方百姓的人
【摘要】作为一名初中教师,笔者多年来立足课堂,深入研究,为提升课堂教学的有效性做出了自己的努力。本文中,笔者以初中语文人教版教材为例,结合自己的教学实践,从踩“疑惑点”,拨云见日、抓“争论点”,异彩纷呈、激“共鸣点”,披文入情三个方面展开论述,见识浅陋,敬请诸位指教。  【关键词】课堂切入;初中语文;教学策略  【中图分类号】G632 【文献标识码】A  随着新课程改革的不断深入,“以学生为主、将
当代法国文学通过各种写作方法和创作方式的创新,一直在向前不断发展,出现了大量颠覆传统创作的具有非现实性与独创性的文学作品,值得细细研究,以为法国文学的其他研究提供思
3月30日,“全球重要农业遗产专家咨询研讨会”在福建省尤溪县召开。来自正在联合申报全球重要农业文化遗产的“福建尤溪联合梯田”“湖南新化紫鹊界梯田”“江西崇义客家梯田
期刊
在高校的国画教学当中,存在着国画教学课程设置不合理,专业学生缺乏国画基础知识,难以很好地掌握国画传统绘画技法,从而导致了学生国画水平难以提升,这大大地降低了高校国画