论文部分内容阅读
单位空出了一个中层岗位,竞争上岗。在竞岗演讲前,领导讲话说,这将是一次重要的改革,一次真正民主的选举,竞岗者演讲结束后,所有职工现场投票,当场唱票统计,谁得票多,谁就上岗。会议室一下炸开了锅。以前单位也搞过几次竞争上岗,但只是个形式,走个过场,竞岗者得票多少不公布,而且,后面还有所谓的群众谈话、组织考察,再加上领导讨论决定,一圈走下来,能被提拔的人,其实往往都是早就内定了的。这次,不同了。当场唱票,当场公布,谁也做不了手脚,全靠票数说话。每个人都第一次感受到了自己手中选票的分量。
The unit vacated a middle-level positions, competition posts. Before competing Konggang’s speech, the leader said that this will be an important reform and a truly democratic election. After the competing candidates have finished their speeches, all staff members will vote on the spot and count the votes on the spot. The meeting room exploded. Previous units have also engaged in several competitions, but only a form, take a cue, the number of votes for those who do not unpublished, and behind the so-called mass talks, study tours, coupled with the leadership of the discussion and decision, a lap down Can be promoted, in fact, are often long set. This time, it’s different. Tickets on the spot, announced on the spot, who can not do anything, relying on the number of votes to speak. For the first time, everyone feels the weight of votes in their own hands.