【摘 要】
:
Bertrand Russell(罗素1872—1970)是英国著名的哲学家和散文家。其文透辟,缜密,思辩性强。本段选自他的散文“How to Grow Old”(《如何安度晚年》)。 首先,作者把老人和年
论文部分内容阅读
Bertrand Russell(罗素1872—1970)是英国著名的哲学家和散文家。其文透辟,缜密,思辩性强。本段选自他的散文“How to Grow Old”(《如何安度晚年》)。 首先,作者把老人和年轻人比较,说明他们对死亡应持的不同态度,并分别说明了原因:“Young men who have reason to fear that they will be killed in battle
Bertrand Russell (Russell 1872-1970) is a famous British philosopher and essayist. Its text is diaphanous, meticulous and thoughtful. This paragraph is selected from his prose “How to Grow Old”. First, the author compares the elderly and young people and explains their different attitudes toward death. They explain why: "Young men who have reason to fear that they will be killed in battle.
其他文献
BEC剑桥商务英语证书考试(BUSNESSENGLISHCERTIFICATE),是教育部考试中心和英国剑桥大学考试委员会合作,于1993年起举办的考试。该系列考试是一项语言水平考试,根据公务或商
1.there be存在句、主系表结构及不及物动词充当谓语动词的句子,不能变为被动语态。如: There are seven days in a week. She is a doctor. They work hard. 2.当有些及物动
写作与阅读□邓爱科中国一句老话“熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟。”恰如其分地道出写作与阅读之间密不可分的微妙关系。英语写作也是如此,要写出好文章,就必须要多阅读。读得
Remember the old slogan1 “Things go better with Coke”? Well, back in the late 1800s, it might have been just as accurate to say “Headaches get better with Co
本文分析了国际经济与贸易专业实训教学的现状,借鉴了国外实践教学的先进经验,结合丽水职业技术学院《模拟交易会》课程开发的实践,阐述了国贸专业综合实训课程开发的必要性,
在周村古商城景区内,“周村烧饼”店是几条街上人气最旺的。游人至此,都会循香气进去,喝一杯酽酽的茶,尝几片刚出炉的烧饼,兴致更高的,还会体验一回制作周村烧饼的乐趣。临走,再挑上几盒带回去,赠亲送友。 周村烧饼,形圆色微黄,正面布满芝麻,背面充满酥孔,一嚼即碎,满口留香。若失手落在地上,即成碎末。最早的周村烧饼有咸、甜两种。威酥烧饼,酥脆香成,令人开胃,甜酥烧饼,酥脆香甜,回味悠长。现在,周村华泰烧
英语中被动语态使用范围很广,凡是在不必或不愿说出或无从说出施动者以及为了便于连贯上下文或者为了强调动作的承受者等场合,往往都用被动语态。英语被动句的翻译主要有以下几
Shipbuilding industry is known as the top of all industries. The world No.1 shipbuilding country has been the long-cherished wish for China. With the continuous
英文标点符号是文章的组成部分之一,有它特定的作用。有时在句子中加上一个标点,减去一个标点或移动一个标点,整个句子的意思就会部分乃至全部改变。例如:
English punctua
译者点评:在今年5月的戛纳国际电影节上,美国导演格斯·范桑特获得电影节最佳导演奖。当他登上法国国家电影中心的领奖台并举起金棕榈向观众微笑致意时,全世界影迷的目光都