论文部分内容阅读
自古以来,人们希望健康、长寿、多财、多子多孙、官运高照、天下太平、国家昌盛。为此,官府和民间均会铸造一些非流通的钱币,作为纪念品赠送。这些非流通古钱,学术界称之压胜钱或吉祥钱,俗称花钱。其中尚有专门为宫中帝王,皇后生辰和民间老人生辰贺寿而铸造的吉祥语钱简称祝寿钱。如“千秋万岁”、“福寿双全”、“福宁万寿”、“长命富贵”、“福寿康宁”、“福如东海”、“寿比南山”等。这些祝寿钱在老寿星贺寿时,进行佩带及玩赏。多年来,笔者喜爱收藏历代古钱币。
Since ancient times, people hope that health, longevity, more money, more children and more children, good government, the world peace, the country is prosperous. To this end, both the government and the private sector will cast some non-circulating coins, presented as souvenirs. These non-circulating ancient money, academics claim the pressure of money or austerity money, commonly known as spending money. Among them, there are auspicious words called Zhu Shouqian, which are specially cast for the birthday of the imperial palace, the queen and the birthday of the elderly. Such as “Long live the good fortune ”, “Longevity Shuangquan ”, “Fu Ning Wanshou”, “Long life rich ”, “Fu Shou Corning ”, “ Nanshan ”and so on. These birthday longevity money in the old birthday, when to wear and enjoy. Over the years, I like to collect ancient coins.