论文部分内容阅读
“药有酸成甘苦辛五味,又有寒热温凉四气”,这是两千多年前中药专著《神农本草经》序例中指出的中药的基本理论之一,历代医药学家对此都十分重视。如梁代,陶弘景:“有毒无毒易知,唯冷热顽明”。明代,张景岳:“用药之道无他也,惟在精其气味”。清代,张志聪:“如其性而用之、则用之有本。”诸如这些论述,都深刻地阐明了中药气味对正确用药,避免差错,保证疗效的重要性。除四气五味之外,还有升降浮沉,归经和配伍禁忌等。四气也称四性,就是说中药有寒性的,热性的,温性的和凉性的。如,在临床实践中对
“The medicine has an acid, a bitter taste, and a cool, cold, and cool atmosphere.” This is one of the basic theories of traditional Chinese medicine pointed out in the monograph of the Chinese medicine monograph “Shen Nong Ben Cao Jing” more than 2,000 years ago. All attach great importance to it. Such as Liang Dai, Tao Hongjing: “Toxic, non-toxic, easy to know, only hot and cold stubborn.” In the Ming Dynasty, Zhang Jingyue: “The way to use medicine is not as good as it is, but it is to refine its smell.” In the Qing dynasty, Zhang Zhicong: “If it is used for its nature, it is used.” These arguments, for example, profoundly clarified the importance of Chinese herbal odor for correct medication, avoiding errors, and ensuring efficacy. In addition to the four flavors and five flavors, there are lifting and sinking, returning and incompatibility. Four gas also called quadrisexuality, that is, Chinese medicine has cold, hot, warm and cool. For example, in clinical practice