留学生使用汉语惯用语的偏误分析

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hhgzju1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在现代汉语中,惯用语是比较有特色的一类固定短语,它是在口语表达中形成的一种习惯性含义的固定词组。惯用语是一个国家语种及社会文化背景下的产物,是在人们长时期的使用、表达以及传播中产生的。汉语是我国第一大语种,它的产生和发展经历了漫长的过程,因此,使用汉语惯用语需要注意许多问题。留学生在学习汉语的过程中,习惯于借助母语的词汇来帮助自己理解和记忆,或是干脆将汉语惯用语生搬硬套在母语的语法及语境中使用,这便产生了母语负迁移的情况。然而,虽然留学生在使用汉语惯用语时存在许多偏误,但只要通过对其常见偏误加以分析,并根据分析制定出相应的教学计划,这种语言使用偏误是可以避免的。本文主要就留学生使用汉语惯用语的偏误进行分析,并总结其成因,为相应的教学提供一些建议。 In modern Chinese, idioms are a kind of fixed phrase, which is more characteristic. It is a fixed phrase with habitual meaning formed in spoken expression. Idioms are the product of a country’s linguistic and socio-cultural backgrounds and are produced during the long term use, expression and dissemination of people. Chinese is the first language in China. Its production and development have gone through a long process. Therefore, there are many problems that need to be paid attention to when using Chinese idioms. In the process of learning Chinese, foreign students are accustomed to using their native language vocabulary to help them understand and remember, or simply using Chinese idiomatic phrases in the grammar and context of their native languages, resulting in a negative transfer of their mother tongue. However, although students have many errors in using Chinese idioms, they can be avoided only by analyzing their common mistakes and making corresponding teaching plans based on the analysis. This paper mainly analyzes the errors of foreign students using Chinese idioms and summarizes their causes, and provides some suggestions for the corresponding teaching.
其他文献
中央决定在全国县以上党政领导班子和领导干部中深入开展的以“三讲”为主要内容的党性党风教育,引起全党和广大干部群众的普遍关注,并寄予厚望。这次以整风精神开展的“三
古人云:“道我善者是我贼,道我恶者是我师。”其意思是说:能当面批评自己过错的人,是自己的老师;阿谀奉承自己的人是值得警惕的。在当前开展的“三讲”教育中,作为领导干部
中心工作,是报纸宣传的重中之重,是党报的“规定动作”,是一个时期舆论的中心,是上上下下关注的焦点。中心工作的报道大多以文字为主,但同样可以用图片进行报道,做到“图文并
The health status of 18 sweet corn (Zea mays L. saccharata Sturt) hybrids classified to two types, collected from five areas in China, was examined by PDA metho
中国共产党的优秀党员,久经考验的忠诚的共产主文战士,中国人民解放军杰出的政治工作领导者,中国人民解放军原装甲兵政治委员,黄埔军校同学会副会长莫文骅同志,因病医治无效
主位结构在分析语篇的结构、语篇信息的传递上具有重要作用。纪录片解说词作为一种应用型文体,在传递信息,展现一个国家的语言魅力和英语学习上具有重要意义。目前,将两者结
3月29日,CCBN2007“数字电视中国峰会”(CDTS)在北京圆满闭幕。此次峰会本刊共邀请到广电总局、北广传媒、上海文广及各地有线电视网络公司、相关系统设备提供商高层约100人,
目的:  日常生活中,常会发生烫伤等意外,对于烫伤创面的处理、治疗以及如何缩短愈合时间和提高愈合质量成为临床与基础研究的主要挑战。bFGF对于创面愈合有着卓越的疗效,但其存
现在分词一直以来都是英语学习者的难点之一,传统语言学仅仅按其句法功能来定义现在分词不够全面深入,该论文运用原型范畴理论来探讨现在分词,将现在分词与其他语法范畴(形容
目的:评价系统溶剂、大孔树脂吸附等系列分离技术对秦七风湿方化学复杂体系的适应性,建立最优制备工艺。   方法:对秦七风湿方的提取、浓缩、纯化(醇沉与明胶沉淀)、D101型大