翻译目的论研究摭谈

来源 :成都航空职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:aolade
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译目的论是当代德国最具代表性的翻译理论,也是最有影响力的翻译理论。该理论把翻译目的作为翻译任务的出发点与根本,翻译策略、翻译方法,以及对原作形式与内容的取舍,目标文本的制作都以这个翻译目的为参照。翻译过程以目的性为指导,以语内语际一致和忠实性为评估手段,这为翻译研究提供新的视角。本文通过对目的论形成发展以及框架体系进行梳理评价,希望读者对该理论有更加客观全面的了解。
其他文献
近年来,我国社区公交得到了快速发展,有效缓解了居民"最后一公里"出行难的问题。以上海市接驳城市轨道交通的社区公交为研究对象,首先对其发展历程、现状概况进行了梳理,并从
目的研究协同护理对慢性肾功能衰竭患者自护能力及治疗依从性的影响。方法选取2018年7月~2018年11月在我院进行相关治疗的慢性肾功能衰竭患者64例作为研究对象,将其随机分为
在经济全球化背景下,面向生产者的服务业即生产性服务业迅猛发展,这种趋势引起了世界各国的广泛关注和高度重视,如今生产性服务业不仅正成为发达国家的主导产业,而且许多发展
二十世纪九十年代以来,英语语言教育出现了一些令人瞩目的新特点和新趋势。英语语言教育的目标定位日趋完善,越来越注重学生英语语言学习情感的培养。情感因素是现代素质教育
建国后30年间,我国的社会生活包括婚姻家庭生活发生了巨大的变化,婚姻家庭方面的法制建设也进入了一个崭新的阶段。我国在1950年制定的《婚姻法》基础上,根据实践经验和婚姻
在我国的报刊市场上 ,一直有一些适应大众阅读层次的描写性与暴力内容的报刊出售 ,其中既有合法出版物 ,也有非法出版物。在这些报刊描写性与暴力的内容中 ,女性形象首当其冲
“子”词缀产生于上古时期。中古汉语至近代汉语,“子”词缀的构词能力不断增强,用法上也呈现多样化,到现代汉语则日渐萎缩。学界关于“子”词缀的研究集中在横向的描写方面,
对国外职业教育发达国家在激励和保障企业参与校企合作方面的做法进行比较研究发现,制定具有可操作性的法律法规、运用多种经济手段激励和发挥行业协调作用是各国的共同经验
本文从图书馆读者的差异性入手,引入了文献利益因素、专业学科背景因素、人力资源因素、心理因素、阅读行为因素、读者关系因素等六个具有动态性、多向性的读者细分变量指标