论文部分内容阅读
With the frequent exchange of social affairs, education, technology, culture with international communities under the national policy “one belt, one road”, more and more translations are expected in indifferent areas, and it has been noted that lots of translations are somewhat related to different cultures and backgrounds, no matter historical or religious. This paper intends to explore and conduct a study on the cultural differences to the translation and also come up with a series of resolutions and advices to avoid the ambiguity and misunderstanding regarding translation.