The Study on the influence of the cultural difference to translation

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sunjing123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
With the frequent exchange of social affairs, education, technology, culture with international communities under the national policy “one belt, one road”, more and more translations are expected in indifferent areas, and it has been noted that lots of translations are somewhat related to different cultures and backgrounds, no matter historical or religious. This paper intends to explore and conduct a study on the cultural differences to the translation and also come up with a series of resolutions and advices to avoid the ambiguity and misunderstanding regarding translation.
其他文献
彝族叙事长诗《阿诗玛》是我国少数民族民间文学的代表,全诗生动形象的语言表达与大量修辞的运用密不可分。诗歌创作者通过运用排比修辞,使全诗结构匀称、节奏鲜明、易记易颂
期刊
情感是小学语文教育的灵魂。它既是学习语文的手段,又是语文教学的目的。情感教育指的是在教学过程中用美文灌之以情,教师动之以情,学生会之以情,由无数的“情”的操作而综合为“
尽管礼貌待人是一种社会礼仪规范,然而非礼貌言语行为作为言语交际策略的一种,在日常生活乃至戏剧话语中也很常见,并发挥重要作用。本文就以Bousfield的非礼貌理论为研究框架
游戏塑造了一个双重的休闲空间。在虚拟游戏文本中,存在着大量消费、购物和休闲的相互结合,呈现出多种休闲消费场景和活动。游戏的人物设置反映了传统权力精英向消费型偶像的
本文通过分析“中式英语”这种缺乏语法规范或是不符合其文化习惯的“畸形”英语产生原因,从而找出相应纠正方法,为英语学习者提供借鉴和参考。 This paper analyzes the ca
目的观察硫普罗宁联合丹参注射液治疗非酒精性脂肪性肝炎的临床疗效。方法66例非酒精性脂肪性肝炎随机分为治疗组36例、对照组30例,治疗组用硫普罗宁联合丹参注射液治疗,对照
敦煌,你以宗教的形态,告诉历史存在的必然与律动、众生平等的理想与追求,正是这些虚幻和朦胧,导引来者,进入人生心灵世界的自修.rn敦煌,你以神秘的影姿,言说着人和自然的故事