On the Subtitle Translation of Humor in Lost in Translation(film)

来源 :新东方英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oracle_1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
With the global boom of intercultural communication,Chinese audiences enjoy a great number of foreign films with subtitles translated into Chinese.Of all the attractive elements in a film,humor in subtitle is the primary source of entertainment for Chinese audiences.This paper studies the subtitle translation of humor in Lost in Translation,a classic film,aiming to explore the hu?mor expressions in linguistic perspective,analyze how humor in foreign films can be expressed in Chinese.
其他文献
在现代企业经营发展中,党建思想政治工作作为其中不可或缺的组成部分,直接关乎到企业员工队伍稳定和可持续发展.面对当前激烈的市场竞争带来的挑战,加强企业党建思想政治工作
本研究对湖北省武汉市25所幼儿园的620名大班幼儿携物动作进行测试发现,大班幼儿携物动作总体发展水平较好,男孩携物动作发展水平整体高于女孩,不同年龄段幼儿携物动作发展水
赫勒的标志性著作《历史理论》写于1982年。大多数学者把《历史理论》看作赫勒与马克思在思想上断裂的标志,事实上,不仅如此,它恰恰是赫勒思想发展过程中内在逻辑的体现。在
市政工程涉及面很广,是一项综合性的工程,主要包括城市道路、桥梁、综合管廊、给排水、小三线综合管网、绿化、污水处理厂等.如果市政工程在管理上不得当,将会对社会造成很大
随着现代科学技术的进步、信息交流方式的延伸,中国传统宋代花鸟小品的展现媒介也从传统的屏风、器物、书籍等日常家居生活用品变得更加的多元化起来.但尽管如此,社会上的大
言语,是人的一种行为活动,其基本方式为听、说、读、写。对于低年段的言语训练,越早起步越好,从孩子步入小学大门的那天起,就可以一步一个脚印,引领孩子学好语文,用好语文。这就需要教师善于抓住契机,注重渗透说话指导,落实语言表达的训练,这样,将有助于为孩子后阶段的看图写话。笔者在教学实践中做了这样的尝试:  刚入学的孩子天真无邪,他们很爱主动跟老师聊天。如果老师善于倾听,及时引导,那么师生间的亲切攀谈,
期刊
《汉书·儒林传》是西汉五经经师的类传,成于众手,且传承日久,讹误难免。现根据《汉书》经师本传及他篇,并在前人考证的基础上,考核稽查,再辨误三则:“夏侯建官至太子少傅而
本文总结了《军事纪实》栏目在跟踪现实热点事件、人物方面的历程与经验,着重探讨了其中优化机制与资源配置的问题,并就栏目目前存在的若干问题进行了深入思考。 This artic
(南京仙林智慧科技有限公司 江苏南京 210000)  摘要:随着社会的不断进步以及经济的快速发展,我国的建筑行业也得到了较快地发展。而建筑工程造价工作作为建筑工程施工过程中重要的组成部分,对于不断地提高整个建筑企业的经济效益以及有效地促进我国建筑行业的快速稳定发展都具有至关的重要作用。因此,我们应不断地研究与分析建筑工程造价预算的控制要点及其把握要素,这样不仅可以有效地提高整个建筑工程的施工质量
随着我国经济和社会的发展,传统的工程管理已不能与科学发展观相适应,进行工程管理创新显得格外重要.但与此同时,工业时代为工程管理带来的负面影响也十分明显,即严重的环境