论文部分内容阅读
信臣精卒陈利兵而谁何(《过秦论》) 教材注:“而谁何,呵问他是谁,就是缉查盘问的意思”。 “谁何”注为“呵谁”是没有道理的。“谁”是疑问代词,但此句中的疑问代词并非前置宾语,因为疑问代词在“疑问句”中做宾语时才前置,而本句却是陈述句式(实应为反问句式),故不能前置,译成现代汉语时没有理由颠倒过来再置于“何”后。“而”是连词,在
Chen Bingbing, minister of princes and who (“Qin theory”) teaching material Note: “And who, wherever he is, is the meaning of the interrogation ”. “Who He ” Note for “Oh Who ” is not justified. “Who ” is the interrogative pronouns, but the interrogative pronouns in this sentence are not prepositional objects, because the interrogative pronouns precede the subject in “interrogatives ”, whereas the present sentence is the statement sentence Sentence), it can not be preposed, translated into modern Chinese when there is no reason to turn over and then placed in “He ” after. “And ” is a conjunction, in