论文部分内容阅读
思维方式影响语言表达方式。英语客体思维表现为多用无灵主语句,非人称代词“it”作主语句以及大量被动句;汉语主体思维则多用主动句和其它句式,后者在英语写作中常带来一些负面影响,出现一些不得体的社会语用错误,应引起高度注意。
Way of thinking influences the way of language expression. The English subjective thinking is characterized by the useless main sentences, the non-personal pronoun “it ” as the main sentence and the large number of passive sentences; the Chinese subjective thinking mainly uses active sentences and other sentences, which often bring some negative influences in English writing , There are some inappropriate social pragmatic errors should be highly attention.