从跨文化视角看文化差异及翻译策略

来源 :哈尔滨学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hongshu16
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译、语言及文化的关系十分密切,翻译过程不仅是语言的转换,更是文化的移植。英汉文化的诸多差异加大了翻译的难度。处理文化差异造成的翻译障碍的策略有直译法、意译法、不译法等。
其他文献
目的:探讨中药消异方联合电针对于因EM行体外受精-胚胎移植(IVF-ET)患者体内MCP-1和IL-6含量及妊娠结局的影响,并探讨其作用机理。方法:本研究以因EM行IVF-ET的不孕患者90例为研究
声矢量传感器由传统的无指向性声压传感器和偶极子指向性质点振速传感器复合而成,可以同步共点测量声场中一点处的声压和质点振速若干正交分量,由此得到的幅度和相位信息为解
市场的繁荣最终是以终端消费量为基础的,而我国艺术衍生品市场所缺乏的,正是艺术衍生品的终端消费群体。我国艺术衍生品收藏或投资群体,没有达到与市场相配对的规模与成熟度,尚处
研究背景特发性肺纤维化(idiopathic pulmonary fibrosis,IPF)是一种原因不明的弥漫性肺间质疾病,主要表现为肺部炎症、肺泡持续性损伤及细胞外基质过度沉积。IPF的临床表现为活
作为人格权的重要组成部分,隐私权与每个人的切身利益息息相关。但相对其它人格权而言,各国对其研究的起步都相对较晚。并且随着计算机和网络技术的进一步普及和发展,个人隐私权
目的:通过对小儿厌食症的临床病例进行调查,探索小儿厌食症的发病特点及其与中医证候的关系,探讨并寻求本病的中医证型分型规律,为临床治疗本病提供客观依据。方法:通过收集180例
目的分析肺癌早期诊断中恶性肿瘤特异性标志物的临床应用价值。方法肺癌患者36例(肺癌组),肺部良性病变患者34例(肺部良性疾病组),同时选取健康体检者30例为对照组,对比三组
京派山水画大家吴镜汀先生去世已四十一年,当今画坛能够闻其名者,仍觉如雷贯耳。今年夏天,北京画院特为先生举办了“灵怀独诣”纪念画展(灵怀阁是先生的堂号,齐白石、汤定之
期刊