国外青年潮爆新词

来源 :疯狂英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong431
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   干物女、奔奔族、月光族……语言的有趣之处就在于日新月异、层出不穷,由于全球青少年们在互联网络上的生力军地位日益加重,他们自创的词语也以最快的速度传遍全球。快听听国外青年都在说什么,别被人骂了还蒙在鼓里哪!
  
   Hello, and welcome to Trend UK, your 1)shortcut to popular culture. In the next few minutes we’re going to be talking about new words and phrases.
  New words enter the English language all the time. In fact, English has always been in a state of 2)evolution, and in recent years more and more words and phrases have entered the language, partly due to the increased willingness of 3)lexicographers to include them in the dictionaries. But where do all these new words come from? Our reporter, Mark, has been finding out.
  


  Mark:If you want to know what words like “screenager” (screen+teenager) and “splod” mean, the man to ask is John Simpson, Chief Editor of the Oxford English Dictionary. John, what’s your favourite new word at the moment?
  John: Really, I don’t have favourite new words. But let’s say that one of my favourite new words is “screenager,” which is a young person or a teenager who spends a lot of time in front of the computer.
  


  Mark: Any other favourites, John?
  John: Some of those rather unpleasant words, like “splod,”—somebody who is socially 4)inept: a sploddy person.
  Mark: And where do these new words and phrases come from?
  John: Well, words come out of the culture that they represent and they describe. So, if you’ve got a new development in medicine, for example, “bird flu,” then you’ll get a new word coming out of that. If there’s a military conflict that may well 5)bring all sorts of new words to the fore. Going back in time, the First and Second World Wars were times of great creativity of language because people from different countries met each other and exchanged their words and words developed from there. So really, words come from...they come from the playground, they come from politics, they come from any area of life because every area of life is changing from day to day.
  


  Mark: Andrew Edwinds from Poland says his students pick up new words and phrases from DVDs, songs, computer games, and websites. Most common new ones at the moment are “like, whatever” and “doh!”
  Anthony Sloan, also based in Poland, agrees, and adds that students that are into Heavy Metal, have been known to pick up words like “sinful,” “6)veins” and “7)wither.”
  Well, I’m off to look those up in the dictionary.
  


  
  大家好,欢迎收听“潮流英国”——这里是你的流行文化快线。在接下来的时间里,我们将会探讨一些新词汇、新短语。
  每时每刻都有新的词汇加入到英语家庭中。事实上,英语总是在不断演化发展;而在最近几年,越来越多的词汇与短语成了英语的一分子——部分原因是词典编纂者越发乐于将它们纳入词典。但所有这些新词从何而来呢?我们的记者马克有所发现。
  马克:如果想知道“屏幕青少年”和“社会不适者”之类的词是什么意思,你要问的人就是约翰·辛普森——他是《牛津英语大词典》的主编。约翰,你现在最喜欢的新词是什么?
  约翰:说真的,我没有最喜欢的新词。但要说喜欢的新词,其中一个就是“屏幕青少年”,指的是花很多时间在电脑前的青少年。
  马克:还有别的喜欢的词吗,约翰?
  约翰:有一些相当糟糕的词语,例如“社会不适者”,也就是不适应社会的人:一个失败者。
  马克:那么,所有这些新词汇和新短语又是从何而来的呢?
  约翰:词语来自它们所代表和描述的文化现象。所以,如果在医学上有了新的现象,例如“禽流感”,你就会从中得出一个新词。如果出现了一场军事冲突,那也很可能会带来各种各样的新词。回顾过去,一战和二战都是语言大创新的时代,因为不同国家的人们彼此相遇,互相交换了词汇,语言从而得到了发展。所以实际上,词语来自游乐场,来自政治,来自生活的每一处,因为生活的方方面面都是日新月异的。
  马克:波兰的安德鲁·埃德温德斯说,他的学生会从DVD、歌曲、电脑游戏和网站上获得新词汇和短语。最近的常用词有:“没所谓”和“该死”等。
  同样在波兰的安东尼·斯隆也同意这一点。他又补充说,喜欢重金属音乐的学生以选用“罪孽深重的”、“静脉”和“凋谢”之类的词语而出名。
  喔,我要在字典上查一查这些词汇了。
  翻译:思苇
其他文献
纽约时报畅销书排行榜第一名!2009年温暖世界第一真情猫咪故事!2008年美国版权拍卖破天价纪录的热门书!9到90岁妇孺老幼无不为之迷醉的传奇小猫!实力派影星梅丽尔·斯特里普主演同名大片!    BEFORE LISTENING小猫魅力背后  The following audio features a clip from Dewey, the beloved library cat of Spe
期刊
本片是一部关于哈维·米尔克的传记片。米尔克是美国时代杂志评选出的20世纪百大英雄人物之一,他是美国(也是全世界)第一位公开以同性恋身份从政的政治家。在上世纪70年代.他一直致力于为同性恋者争取平等的公民权益。然而在1978年,米尔克被保守派丹·怀特刺杀身亡。该悲剧事件唤醒了各地的同性恋者,使他们对争取自身权益作出了强烈的反省和回应。
期刊
亲身经历过战争的人都明白选择之难:在这部影片中,女主人公苏菲要选择如何面对憎恨犹太人的父亲,选择是否参与抵抗纳粹的运动,选择让自己的哪个孩子去送死;即使是在战后,她还要选择如何面对自己的愧疚,如何在两个男人之间选择……To choose or not to choose,that's thequestion.
期刊
村上春树不仅在中国拥有大批读者,还是西方世界最为熟悉和喜爱的日本作家。他对日本文化和现代西方文化的奇特糅合是其作品的典型特征,也是西方读者为之着迷之处。从《挪威的森林》到《1Q84》,他完成了从“小资教父”到关注社会现实的硬派作家的华丽转身。  今年2月,刚到花甲之年的村上春树不顾和平团体的劝阻,坚持前往以色列接受2009年度耶路撒冷文学奖。在他动身以前,以色列进攻加沙地带,攻击巴勒斯坦的哈马斯组
期刊
2009年对于34岁的凯特·温斯莱特可说是大丰收的一年,这位英国年轻的实力派演员,凭着2008年与导演丈夫山姆·曼德斯(Sam Mendes)合作的《革命之路》,以及感人的战争片《生死朗读》横扫全球各大电影颁奖礼的最佳女主角和女配角。
期刊
《故园风雨后》开始是一部小说,成书于1954年。1 981年,英国拍了11集的同名电视剧,获得好评,并赢得了两项金球奖和七项英国电影学院奖。电影版去年上映后,影片里演员的出色表演和秀丽的庄园景色,再次迷倒了众多影迷,并获得多个电影奖项的提名。
期刊
波兰斯基:我最早看到的电影之一是《白雪公主》,你知道吗,我想那部电影对我产生了深远的影响。你可以看到,它对我的电影,如《冷血惊魂》有很大的影响。
期刊
*Last Christmas, I gave you my heart  But the very next day, you gave it away  This year, to save me from tears  I’ll give it to someone special *    Once bitten and twice shy  I keep my distance but
期刊
一家三口从美国中部搬到了西部的加州,要适应其中的变化也真不容易。妹妹Bianca外向、活泼可爱,总是想方设法让自己变成学校里的小明星;姐姐Kat则愤世嫉俗,处处与别人作对,有点像怪物。于是,两姐妹的矛盾可想而知。该剧正是围绕这对小姐妹展开的。    Anxious VS Harsh  (On the way to school on the first day, Bianca was touchi
期刊
About Transformers 2电影内外    Host: There is nobody hotter in Hollywood these days than Megan Fox. The young actress’ career has soared since her appearance in the first Transformers film two years ago,
期刊