【摘 要】
:
长句翻译是在学习英语中翻译方面的难点,本文从长句分析与翻译方法两方面着手讲解了长句的几种常见的译法。
论文部分内容阅读
长句翻译是在学习英语中翻译方面的难点,本文从长句分析与翻译方法两方面着手讲解了长句的几种常见的译法。
其他文献
某油田PVT分析发现油藏层地层水矿化度较高,氯离子含量极高,油田溶解气中含有CO2酸性气体,油藏层腐蚀环境较为恶劣,预期在开采生产的过程中会出现较为严重的CO2腐蚀。缓蚀剂
<正>在北京最繁华喧嚣的CBD商圈,摩天楼鳞次栉比,人流穿梭、霓虹闪烁。这里的气氛是现代、快速,时髦又世俗化的。穿过车水马龙的街巷,按照设计师古奇高留给我的地址一路找到
汉,最早指汉水,“汉,汉水也”(东汉许慎《说文解字》)。汉水源出陕西宁强县北的嶓贗剑?初名漾水,“嶓??漾,东流为汉,又东流为沧浪之水”(《尚书·禹贡》)。因地段不同,汉水又
农村信用社作为支农的地方金融主力军,长期以来,为“三农”发展做出了积极贡献。2004年至2015年又连续十二年发布以“三农”为主题的中央一号文件,强调了“三农”问题在中国
在全球化背景下,以美国为首的西方国家大肆推行文化霸权,不断通过文化交流、学术研讨、互联网、广播电视、文化贸易、跨国企业员工培训等多种途径对我国进行文化渗透,严重威胁我
白国家教育部提出教育信息化十年发展规划以来,我国的教育信息化得到了迅猛的发展,越来越多的学校拥有数字校园平台,但是考试作为校园工作里面的一个重要组成部分,现有的数字
<正>中国进入全面改革新时代,建议"十三五"强化改革规划、转型规划、创新规划、生态文明建设规划等2015年10月份将要召开的十八届五中全会将研究国民经济和社会发展"十三五"
<正>工件的淬火变形问题是当今热处理行业,乃至机械制造行业的重大难题。变形问题控制难的原因有:(1)变形问题"太复杂"和"牵涉面太广",从零件设计、钢材品种及其质量、冷热加
In mountainous areas, it is the undulant terrain, various types of geomorphic and land use that make the remote sensing images great metamorphism. Moreover, due
香港"占中"是一个由香港学生主导带动的严重社会事件,参与人数达到13万人之多。在历来以法治文明为荣的香港竟会以如此激进的方式表达他们的诉求,这与90后自身的心理特点是分