地方应用型本科院校大学英语后续课程体系之口语类课程设置

来源 :校园英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:meal09
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对地方应用型本科院校大学英语现存问题,提出大学英语后续课程体系建设构想,着重介绍口语类课程体系建设的具体内容,包括分级教学、以学生需求为导向的课程教学内容及方法及完善教学评价机制等三个方面,以期对大学英语口语教学提供切实可行的指导。 In view of the existing problems of college English in local applied undergraduate colleges and universities, this article puts forward the conception of the construction of college English follow-up course system, emphasizes on the construction of oral course system, including the contents of teaching in different levels, Evaluation mechanism and other three aspects, in order to provide practical guidance for teaching oral English.
其他文献
机构性不礼貌话语具有积极语用功能,本文以脱口秀节目为例进行探究.研究发现,机构性不礼貌具有娱乐观众的积极语用功能,具有弱对抗性、话语权不对称性和语用功能的正面性等语
绿色作为基本颜色词之一,在中西方不同文化背景下有着一定的文化相似性,又有明显不同的引申意义。本文从圣帕特里克节谈起,对颜色词“绿”在中英文化的不同内涵和象征意义进
2011年1月,山东半岛蓝色经济区建设正式上升为国家战略,成为国家海洋发展战略和区域协调发展战略的重要组成部分,也为山东半岛蓝色经济区(以下简称“蓝区”)高职教育的发展带来了
翻译活动离不开文化的影响。翻译背后折射出的历史文化因素越来越得到学者们的重视。晚清时期的翻译因其背景的特殊性逐渐进入了学者的视野。本文着重以吴梼和周瘦鹃对马克·
期刊
汉语报刊新词的出现可以折射社会的变化与发展,而新词的翻译可以有助于世界了解中国所发生的变化。因此,汉语报刊新词也成为翻译领域的一大研究对象。本文主要从对汉语报刊新
近年来,各国主流媒体对富有中国文化特色词的翻译成为令人感兴趣的话题,不断引发网友及翻译工作者的关注。本项目旨在研究涉及中国文化特色词的翻译方法,为译者能够更好地翻
期刊
通过分析阅读五大题型特点,结合本校学生英语阅读存在问题调查结果,本文提出提高大学英语四级阅读效果,应注重加强词汇及语法基础,拓展文化背景知识,合理安排阅读时间及顺序,