论文部分内容阅读
摘要 “数据通信与网络”课程已普遍成为大学本科通信与信息专业必修的重要专业基础课。随着教育国际化,人才培养全球化的到来,“数据通信与网络”课程传统教学已经跟不上专业快速发展的步伐。特别是针对通信网络相关课程来说,实施双语教学是一种与时俱进的教学改革,有利于学生能力和素质的提高。本文结合通信工程专业“数据通信与网络”课程双语教学的实践,论述了该课程双语教学的改革,并针对双语教学中存在的问题进行了深入的分析。
关键词 双语教学;双语人才;数据通信与网络
一、通信专业开展双语教学的意义
21世纪是高新科学技术迅猛发展的时代,现代通信技术和internet网络信息技术的发展日新月异,在这一学科领域中,很多新知识新技术都源自欧美发达国家,对这些新知识新技术的表述以及大量的学术论文都是用英文撰写的。而通信专业课程具有技术更新快、专业词汇多等特点,因此“数据通信与网络”开展双语教学将会为学生搭建起一个良好的学习平台。双语教学实践不仅能够使得学生掌握本专业的主要知识,而且能够训练学生较强的外语应用能力,特别是为提高学生毕业后的竞争实力打下良好的基础。比如,对于有意考取硕士研究生继续深造的学生来说,在以后的研究生阶段势必要阅读大量的专业英文文献和必要的对外交流。双语课堂将会为他们日后的工作和学习打下良好的基础。
学校是实施素质教育的主阵地,课堂是实施素质教育的主渠道。课堂教学是实现教育功能,完成知识传授、能力培养及学生身心素质全面发展的主要途径。搞好课堂教学,提高教学效率,是提高教学质量的重要保证。双语教学正是从以上几方面,进行素质教育探索的一个新的突破口,“以育人为本”是双语教学的最根本目标。通过开展双语教学更好地借鉴国外先进教学理念、教学方式,提高我国高等教育教学质量,促进培养专业基础扎实、知识面宽、专业外语能力强的高素质人才。
二、“数据通信与网络”课程教学实践
所谓“双语教学”是指教师综合运用两种语言完成教学的过程。就我校通信工程专业来说,并不是所有专业课程都适合采用双语教学模式。为了避免双语教学得不偿失,收效甚微,我们认真分析了各门专业课的特点,从外文教材、课程内容、学习难度、试题形式等多个方面综合考虑,从2005年开始,我们在通信工程专业必修课“数据通信与网络”课程中实践双语教学改革。该课程的教学目的是让学生掌握最基本的数据通信原理和了解该领域的网络新技术与通信新技术。下面就结合该课程探讨双语教学改革中的问题:
1,教材选取
随着信息技術的飞速发展,无论是国内、国外通信专业教材的变化都很大,国外教材中有不少新技术、新思想,采用国外教材可以把这些先进的技术结合到我们的教学实践之中。选好英文原版教材对于双语教学十分重要,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。目前,国内已经有了大量的国外影印版教材,特别是在电信、通信等领域,所有的协议、国际标准以及辅助设计软件都是英文的。这为双语教学提供了很大的选择余地。互联网上也有大量的内容可供选取,为教师备课、写讲义提供了丰富的资料。我们选用高等教育出版社出版的《DATA AND COMPUTERCOMMUNICATIONS(Seventh Edition)》William Stallings著。该书是国外优秀信息科学与技术系列教学用书,内容丰富、涵盖面广,同时阐述条理清晰、举例生动、易于理解。该书结合新技术的发展,提供了许多新的研究方法和思考方法,课后习题考查的知识点很详尽,已经从第一版改进到了第八版,其中新知识,新技术不断得到补充。另外,该教材有王海等翻译的中文译本和相应教学课件。对于教师备课和学生深入理解该课程都有很大帮助。
2,教学手段
授课中,我们充分利用多媒体技术的优势进行双语教学。在双语教学中,我们常常会明显感觉到授课进度慢,课时紧张。因为双语授课过程中,遇到知识理解的难点,教师会从不同角度尽量给学生多解释几遍,帮助学生理解英文的描述和表达,英文的讲解语速也慢于中文,如果采用黑板教学,课时更紧张。因此我们采用多媒体授课来提高教学效率,将更多的时间留给英文的讲授和与学生的交流上。学生也可以把精力放在思考如何用英语来表达所选知识和与中文的表达有何不同等方面。可以培养学生思维方式由汉语到英语的转变。课件内容采用全英文,课件的设计充分体现启发式教学方法,集动画效应、声音、图片等于一体,做到图文并茂,言简意赅,脉络清晰,而不是简单的文字堆积,大大增强课堂教学的生动性。课件拷贝给学生以便预习、了解课堂讲解线索和重点内容,减少学生记笔记的时间,有利于学生专心听讲和思考,课后有利于学生的温习。四年来的实践证明多媒体双语教学很大程度扩展了信息量,提高了课堂效率,吸引了学生的注意力,收到了良好的教学效果。
3,教学模式
“双语教学”可包括三种模式:浸入型双语教学、保持型双语教学和过渡型双语教学。目前,中国的双语教学环境和学生的能力老师的水平决定了我们只能是“保持型双语教学”。学生进入学校后逐渐使用第二语言进行部分学科或者部分专业课程的教学,其他学科和课程仍使用母语。双语教学中,授课对象主要是大三本科学生,授课方式主要采用英语讲解配合全英文幻灯片,知识的难点辅以适当中文解释。至于英文的授课比例根据教学内容难易程度、教学班级的英语水平随机控制在50%-80%。
4,教学方法
(1)提问一理解一分析一讨论一总结式教学
例如在讲解路由Performance Criteria中,我首先在黑板上画出分组交换网络拓扑结构图,让学生把图中的节点当作自己的位置,然后从指定的位置走到自己的座位,走走看,哪个路径是同学们认为最理想的。学生回答问题非常涌跃,能得出以下两种结论:the least const and the minimumhop。这样利于培养学生的自主思考问题的能力,也是培养学生结合实际情形理解理论的重要环节:最后让学生总结路由选择的性能评估标准。教与学的方式的改变,要求教师不断地形成新的基本技能,不再以知识形态来呈现,而是以行为的方式来呈现;不断地更新观念,不断探索,以适应课程改革地需要。
(2)借实例,提问追究式教学
生活中有很多通信相关的实例,对理解通信的抽象概念非常有帮助,且形象具体,比如对Protocol layers in OSIModel理解,我引用了大学生非常熟悉的写信收信例子。“A example Mr.Zhang writes to Mr.Li.which is used to describe peer to peer protocol and interface between layers”这个 例子可以用简单的通用英语表述,大家都能听懂。整个写信到收信过程所要执行的一系列行为动作。以提问的方式引出一个个行为,“what is the first step?”,“then what to do afterfinishing one action?”,同学们会很积极地说出这个过程的动作,非常详细,明确答案是“对于source,写信一封信一投入信箱一分检装邮包一邮包到转运站一邮包用列车发出,对于destination,从列车卸邮包一邮包送转运站一开邮包选路投递—信箱取信—拆信—读信”之后,接着要给这些行为动作分层,提问“which actions belong to same layers?”,同学们会给出类似但不够准确的回答,然后我就利用幻灯片动画效果,贴上实物图,一步步,层层引发,然后转换成协议体系结构的层次实物图例,同时逐步细化通信过程,再在图形的适当位置标识出协议的术语,和生活息息相关的例子用在这里,学生们理解起来简单多了,比较具体,印象也比较深刻。
(3)多样式练习
教材章节后面附有大量全英文习题,为了巩固和检验学生的课堂知识理解,我们部分参考该习题,学生课下完成;部分参考其他资料自编的全英文习题,在课堂完成,通过幻灯片显示,学生作答。多次提问后,基础差的学生也能够认识自己的不足,主动学习,有明显进步。课下完成的作业尽量用英文作答,再集中时间给他们讲解。
除此之外,还布置同学自己备课,写讲义做幻灯片,通过这种方式锻炼学生自主学习的能力,通过自己备课,查找资料,可以扩展他们对专业知识的阅读面,加深对知识的理解。实践表明不是所有学生都愿意做,但是对于学习主动性较强的学生来说是自身能力的一种培养和提高,他们非常乐意花时间去完成。
(4)课后调研
课堂教学固然重要,然而把握和了解学生对教学的反应情况也是双语教学很关键的环节。比如对课堂有哪些建议和意见,包括课程进度,讲解的语速,教学方法,知识点的掌握情况,作业情况等等,我们都及时和不同学习程度的学生沟通,不断总结经验,不断完善我们的教学方法。我们还特别强调互动式教学,偶尔会出现研讨式课堂。据我们调查和平时了解,并不是所有学生都愿意研讨式课堂。我们曾经对05级通信1班学生调研,一个班41人,大概有20%的同学不喜欢研讨式课堂,他们不太发言的。而2班学生,有38人,大概35%左右的人不喜欢研讨式课堂。
(5)辅导答疑
辅导答疑一般利用课间和课后进行,而考试前会集中安排时间答疑辅导。答疑一般都是采用中文,因为学生提出的疑问都是较难理解的。
(6)考核方式
期末考试采用开卷笔试形式,占总成绩70%,平时成绩(作业、课堂提问、出勤等)占总成绩30%。试卷题型有选择题、填空題、专业术语解释、判断题、画图、计算,全部英文作答。期中选择题包括中文和英文试题,中文试题难度偏大,英文试题难度偏小,学生可以任选其一来完成,其他试题全部为英文。所谓开卷有益,我们注重的是学生对知识的理解而不是死记硬背。另外,开卷的试题比较灵活,涉及面较广。
5,存在的问题
(1)教师水平
教师水平是双语教学的关键,我们的双语课老师都比较认真,但是多为年轻老师,仍存在经验不足的问题,口语水平也有待进一步提高。
(2)教材改进
目前使用的教材《DATA AND COMPUTER COM—MUNICATIONS(seventh Edition)》William Stanings著,是非常经典的优秀教材,但是在教学实践中,教材内容对于我们本科生来说过于详尽,教材价格也偏高。据调查学生领到这门书的时候,80%的学生觉得这么课很难,20%学生非常抗议用这个教材,甚至排斥这门双语课程。“数据通信与网络”课程共有42个学时,教材内容只能根据要求选择部分内容在课堂上讲解。所以如果能出炉内容更为精炼和系统的英文教材,且价格适中,会有更多同学从心理上去接受双语课程的。
(3)学生的专业词汇量太少
如果开设双语课程之前,学生有一定的专业词汇量,对双语课程的开设来说会有很大帮助的,《DATA ANDCOMPUTER COMMUNICATIONS(seventh Edition)》这本教材中包含了太多的专业词汇和专业术语。是学生学习的主要障碍之一。我认为以ESP(专业英语)教学为桥梁,使得学生积累一定量的专业词汇,积累专业外文文献的阅读技巧和方法,可以积极推进专业双语教学,充分发挥ESP的作用来提高双语教学实效。
三、结束语
“数据通信与网络”作为双语课程来开设,本身也是专业课程教学的一个改革。在此基础上,为了培养符合社会发展、世界需要的复合型人才,我们的双语课程不断改革教学理念、教学模式和教学方法,不断探索。自2004年以来,我们通过不断努力和改革,一步步使双语课堂取得更好的教学效果,当然我们的教学还存在许多问题,需要在以后的工作中不断探索和改进。
关键词 双语教学;双语人才;数据通信与网络
一、通信专业开展双语教学的意义
21世纪是高新科学技术迅猛发展的时代,现代通信技术和internet网络信息技术的发展日新月异,在这一学科领域中,很多新知识新技术都源自欧美发达国家,对这些新知识新技术的表述以及大量的学术论文都是用英文撰写的。而通信专业课程具有技术更新快、专业词汇多等特点,因此“数据通信与网络”开展双语教学将会为学生搭建起一个良好的学习平台。双语教学实践不仅能够使得学生掌握本专业的主要知识,而且能够训练学生较强的外语应用能力,特别是为提高学生毕业后的竞争实力打下良好的基础。比如,对于有意考取硕士研究生继续深造的学生来说,在以后的研究生阶段势必要阅读大量的专业英文文献和必要的对外交流。双语课堂将会为他们日后的工作和学习打下良好的基础。
学校是实施素质教育的主阵地,课堂是实施素质教育的主渠道。课堂教学是实现教育功能,完成知识传授、能力培养及学生身心素质全面发展的主要途径。搞好课堂教学,提高教学效率,是提高教学质量的重要保证。双语教学正是从以上几方面,进行素质教育探索的一个新的突破口,“以育人为本”是双语教学的最根本目标。通过开展双语教学更好地借鉴国外先进教学理念、教学方式,提高我国高等教育教学质量,促进培养专业基础扎实、知识面宽、专业外语能力强的高素质人才。
二、“数据通信与网络”课程教学实践
所谓“双语教学”是指教师综合运用两种语言完成教学的过程。就我校通信工程专业来说,并不是所有专业课程都适合采用双语教学模式。为了避免双语教学得不偿失,收效甚微,我们认真分析了各门专业课的特点,从外文教材、课程内容、学习难度、试题形式等多个方面综合考虑,从2005年开始,我们在通信工程专业必修课“数据通信与网络”课程中实践双语教学改革。该课程的教学目的是让学生掌握最基本的数据通信原理和了解该领域的网络新技术与通信新技术。下面就结合该课程探讨双语教学改革中的问题:
1,教材选取
随着信息技術的飞速发展,无论是国内、国外通信专业教材的变化都很大,国外教材中有不少新技术、新思想,采用国外教材可以把这些先进的技术结合到我们的教学实践之中。选好英文原版教材对于双语教学十分重要,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木。目前,国内已经有了大量的国外影印版教材,特别是在电信、通信等领域,所有的协议、国际标准以及辅助设计软件都是英文的。这为双语教学提供了很大的选择余地。互联网上也有大量的内容可供选取,为教师备课、写讲义提供了丰富的资料。我们选用高等教育出版社出版的《DATA AND COMPUTERCOMMUNICATIONS(Seventh Edition)》William Stallings著。该书是国外优秀信息科学与技术系列教学用书,内容丰富、涵盖面广,同时阐述条理清晰、举例生动、易于理解。该书结合新技术的发展,提供了许多新的研究方法和思考方法,课后习题考查的知识点很详尽,已经从第一版改进到了第八版,其中新知识,新技术不断得到补充。另外,该教材有王海等翻译的中文译本和相应教学课件。对于教师备课和学生深入理解该课程都有很大帮助。
2,教学手段
授课中,我们充分利用多媒体技术的优势进行双语教学。在双语教学中,我们常常会明显感觉到授课进度慢,课时紧张。因为双语授课过程中,遇到知识理解的难点,教师会从不同角度尽量给学生多解释几遍,帮助学生理解英文的描述和表达,英文的讲解语速也慢于中文,如果采用黑板教学,课时更紧张。因此我们采用多媒体授课来提高教学效率,将更多的时间留给英文的讲授和与学生的交流上。学生也可以把精力放在思考如何用英语来表达所选知识和与中文的表达有何不同等方面。可以培养学生思维方式由汉语到英语的转变。课件内容采用全英文,课件的设计充分体现启发式教学方法,集动画效应、声音、图片等于一体,做到图文并茂,言简意赅,脉络清晰,而不是简单的文字堆积,大大增强课堂教学的生动性。课件拷贝给学生以便预习、了解课堂讲解线索和重点内容,减少学生记笔记的时间,有利于学生专心听讲和思考,课后有利于学生的温习。四年来的实践证明多媒体双语教学很大程度扩展了信息量,提高了课堂效率,吸引了学生的注意力,收到了良好的教学效果。
3,教学模式
“双语教学”可包括三种模式:浸入型双语教学、保持型双语教学和过渡型双语教学。目前,中国的双语教学环境和学生的能力老师的水平决定了我们只能是“保持型双语教学”。学生进入学校后逐渐使用第二语言进行部分学科或者部分专业课程的教学,其他学科和课程仍使用母语。双语教学中,授课对象主要是大三本科学生,授课方式主要采用英语讲解配合全英文幻灯片,知识的难点辅以适当中文解释。至于英文的授课比例根据教学内容难易程度、教学班级的英语水平随机控制在50%-80%。
4,教学方法
(1)提问一理解一分析一讨论一总结式教学
例如在讲解路由Performance Criteria中,我首先在黑板上画出分组交换网络拓扑结构图,让学生把图中的节点当作自己的位置,然后从指定的位置走到自己的座位,走走看,哪个路径是同学们认为最理想的。学生回答问题非常涌跃,能得出以下两种结论:the least const and the minimumhop。这样利于培养学生的自主思考问题的能力,也是培养学生结合实际情形理解理论的重要环节:最后让学生总结路由选择的性能评估标准。教与学的方式的改变,要求教师不断地形成新的基本技能,不再以知识形态来呈现,而是以行为的方式来呈现;不断地更新观念,不断探索,以适应课程改革地需要。
(2)借实例,提问追究式教学
生活中有很多通信相关的实例,对理解通信的抽象概念非常有帮助,且形象具体,比如对Protocol layers in OSIModel理解,我引用了大学生非常熟悉的写信收信例子。“A example Mr.Zhang writes to Mr.Li.which is used to describe peer to peer protocol and interface between layers”这个 例子可以用简单的通用英语表述,大家都能听懂。整个写信到收信过程所要执行的一系列行为动作。以提问的方式引出一个个行为,“what is the first step?”,“then what to do afterfinishing one action?”,同学们会很积极地说出这个过程的动作,非常详细,明确答案是“对于source,写信一封信一投入信箱一分检装邮包一邮包到转运站一邮包用列车发出,对于destination,从列车卸邮包一邮包送转运站一开邮包选路投递—信箱取信—拆信—读信”之后,接着要给这些行为动作分层,提问“which actions belong to same layers?”,同学们会给出类似但不够准确的回答,然后我就利用幻灯片动画效果,贴上实物图,一步步,层层引发,然后转换成协议体系结构的层次实物图例,同时逐步细化通信过程,再在图形的适当位置标识出协议的术语,和生活息息相关的例子用在这里,学生们理解起来简单多了,比较具体,印象也比较深刻。
(3)多样式练习
教材章节后面附有大量全英文习题,为了巩固和检验学生的课堂知识理解,我们部分参考该习题,学生课下完成;部分参考其他资料自编的全英文习题,在课堂完成,通过幻灯片显示,学生作答。多次提问后,基础差的学生也能够认识自己的不足,主动学习,有明显进步。课下完成的作业尽量用英文作答,再集中时间给他们讲解。
除此之外,还布置同学自己备课,写讲义做幻灯片,通过这种方式锻炼学生自主学习的能力,通过自己备课,查找资料,可以扩展他们对专业知识的阅读面,加深对知识的理解。实践表明不是所有学生都愿意做,但是对于学习主动性较强的学生来说是自身能力的一种培养和提高,他们非常乐意花时间去完成。
(4)课后调研
课堂教学固然重要,然而把握和了解学生对教学的反应情况也是双语教学很关键的环节。比如对课堂有哪些建议和意见,包括课程进度,讲解的语速,教学方法,知识点的掌握情况,作业情况等等,我们都及时和不同学习程度的学生沟通,不断总结经验,不断完善我们的教学方法。我们还特别强调互动式教学,偶尔会出现研讨式课堂。据我们调查和平时了解,并不是所有学生都愿意研讨式课堂。我们曾经对05级通信1班学生调研,一个班41人,大概有20%的同学不喜欢研讨式课堂,他们不太发言的。而2班学生,有38人,大概35%左右的人不喜欢研讨式课堂。
(5)辅导答疑
辅导答疑一般利用课间和课后进行,而考试前会集中安排时间答疑辅导。答疑一般都是采用中文,因为学生提出的疑问都是较难理解的。
(6)考核方式
期末考试采用开卷笔试形式,占总成绩70%,平时成绩(作业、课堂提问、出勤等)占总成绩30%。试卷题型有选择题、填空題、专业术语解释、判断题、画图、计算,全部英文作答。期中选择题包括中文和英文试题,中文试题难度偏大,英文试题难度偏小,学生可以任选其一来完成,其他试题全部为英文。所谓开卷有益,我们注重的是学生对知识的理解而不是死记硬背。另外,开卷的试题比较灵活,涉及面较广。
5,存在的问题
(1)教师水平
教师水平是双语教学的关键,我们的双语课老师都比较认真,但是多为年轻老师,仍存在经验不足的问题,口语水平也有待进一步提高。
(2)教材改进
目前使用的教材《DATA AND COMPUTER COM—MUNICATIONS(seventh Edition)》William Stanings著,是非常经典的优秀教材,但是在教学实践中,教材内容对于我们本科生来说过于详尽,教材价格也偏高。据调查学生领到这门书的时候,80%的学生觉得这么课很难,20%学生非常抗议用这个教材,甚至排斥这门双语课程。“数据通信与网络”课程共有42个学时,教材内容只能根据要求选择部分内容在课堂上讲解。所以如果能出炉内容更为精炼和系统的英文教材,且价格适中,会有更多同学从心理上去接受双语课程的。
(3)学生的专业词汇量太少
如果开设双语课程之前,学生有一定的专业词汇量,对双语课程的开设来说会有很大帮助的,《DATA ANDCOMPUTER COMMUNICATIONS(seventh Edition)》这本教材中包含了太多的专业词汇和专业术语。是学生学习的主要障碍之一。我认为以ESP(专业英语)教学为桥梁,使得学生积累一定量的专业词汇,积累专业外文文献的阅读技巧和方法,可以积极推进专业双语教学,充分发挥ESP的作用来提高双语教学实效。
三、结束语
“数据通信与网络”作为双语课程来开设,本身也是专业课程教学的一个改革。在此基础上,为了培养符合社会发展、世界需要的复合型人才,我们的双语课程不断改革教学理念、教学模式和教学方法,不断探索。自2004年以来,我们通过不断努力和改革,一步步使双语课堂取得更好的教学效果,当然我们的教学还存在许多问题,需要在以后的工作中不断探索和改进。