论文部分内容阅读
地处江南腹地的苏州,因其山水清嘉,人文秀逸,自南朝以来即是外来者向往的迁徙佳地,至明清两代移民潮趋于顶峰。各地大量士民的涌入,使不同的语言、风俗、观念、文化得以融汇交流,在温软冲淡、极具包容性的东南一隅,逐渐兼收并蓄,蕴育出灿烂辉煌的城市文明。仅就科举史而言,这座小城便拥有四十五名文状元、五名武状元,崇文之盛,才俊之富,相较任何通都
Suzhou is located in the hinterland of the south of the Yangtze River. Due to its landscape of Qingjia and Humane Xianyu, since the Southern Dynasties, it has been a destination for migrants to move to the top, leading to the peak of immigration in the Ming and Qing dynasties. The influx of a large number of immigrants from all over the country brought together different languages, customs, beliefs and cultures. In a soft, diluted and inclusive corner of the southeast, they gradually became ecologically rich and created a brilliant and splendid urban civilization. As far as the history of the imperial civil examinations is concerned, the town has forty-five literary titles, five Wu-wu-yuan, Chongwen Sheng, a wealth of talent,