论文部分内容阅读
在上古汉语中,“某如也”结构是描绘性词语(貌词)的一种特殊用法。本文通过考察《论语》等文献中所有“某如也”结构的用例,指出该结构的特点,进而指出杨伯峻《论语译注》子罕篇第八则译文中存在的问题,并试作出合理的解释。
In ancient Chinese, the “certainness” structure is a special use of depiction of words (appearances). This paper points out the characteristics of the structure by examining the use cases of all kinds of texts in The Analects and then points out the problems in the eighth translation of Yang Hanjun’s Analects of Confucius and tries to make a reasonable explanation of.