【摘 要】
:
文学典籍翻译,应以“陌生化”的翻译策略再现原文本独特的诗学特征即文学性,同时应准确、忠实地传递原文本的文化哲学思想.因此,译者应精通英语和中国古代文化哲学,在文学领
【机 构】
:
江西师范高等专科学校 江西鹰潭 335000
论文部分内容阅读
文学典籍翻译,应以“陌生化”的翻译策略再现原文本独特的诗学特征即文学性,同时应准确、忠实地传递原文本的文化哲学思想.因此,译者应精通英语和中国古代文化哲学,在文学领域具有很高造诣.随着学术界对典籍英译的研究的重视度越来越高,对此,本文结合《楚辞》英译进行相关简要分析,以提出典籍英译在翻译学发展中的重要现实意义,强调典籍英译实践的重要性,进而促进翻译学的发展,为促进中华文化典籍英译分析的发展,弘扬和传播中华民族优秀传统文化而做出贡献.
其他文献
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
作为一名一线教师,在教育教学过程中常常碰到这种情况:教师自认为已经将概念剖析得极为清楚准确,而幼儿给予你的往往是一知半解、似懂非懂的眼神。这一反馈令人异常挫败。追本溯
2011版《语文课程标准》的第二部分指出:“要认识中华民族的丰厚博大,吸收民族文化智慧,关心当代文化生活,尊重多样文化,吸取人类优秀文化的营养,提高文化品位.”
本文首先引出了核心素养体系的概念,其次点明了核心素养体系和学校管理转型的关系,然后确立了基于核心素养体系的学校管理转型总思路,最后从各个方面研究了学校管理相关问题.
幼儿定向运动是一种研究幼儿为参与主体,以幼儿熟悉的环境为活动背景,以幼儿在与其特定年龄特点相适应的特殊地图的帮助下开展定向运动为内容的特殊的运动。我们在全园范围内开
2012年,丹阳市图书馆领导班子团结有力,职工奋发图强,馆内各项工作顺利开展,并取得了不俗的成绩:rn一、加强理论学习,提高政治业务素质.图书馆始终坚持利用每周三上午的例会
为探究吕家坨井田地质构造格局,根据钻孔勘探资料,采用分形理论和趋势面分析方法,研究了井田7
背景:关爱留守儿童需要完善更多基础性工作.“全国农村留守儿童信息管理系统”10日正式启用,将建立起翔实完备的农村留守儿童信息台账.民政部要求各地民政部门须在今年11月底
2012年,界牌镇财政所所长殷荣鑫保持奋发有为的精神状态,严格要求,规范管理,端正作风,强化服务,带领全所人员积极开辟财源,狠抓征收管理,优化支出结构,增收节支,确保政府职能
通过对安徽高职院校馆藏建设现状的分析,概括总结了高职院校馆藏建设存在的共性问题,并在此基础上提出促进高职院校馆藏资源建设协调发展的具体措施与途径:根据本校特色专业