浅谈英语动画片幽默字幕翻译策略

来源 :山西青年 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ikkonen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中西方跨文化交际的日益频繁,影视剧作为文化的一种表现形式,对国家文化软实力和国家形象塑造方面起到举足轻重的作用。而影视剧作为一种文化产品要成功地实现对外输出,除了其本身制作精良外,另一个重要因素就是要突破文化交际障碍的首要因素——语言,因此影视作品的字幕翻译越来越显示其重要性。本文对美国电影《逗鸟外传:萌宝满天飞》字幕中的幽默进行分析,并且根据不同类型幽默的特点提出相应的翻译策略。 With the increasingly frequent cross-cultural communication between China and the West, film and television plays as a manifestation of culture play an important role in shaping the national cultural soft power and shaping the national image. Film and television as a cultural product to be successfully exported, in addition to their own production of sophisticated, another important factor is to break through the cultural communication barriers of the primary factor - language, so the subtitle translation of video works more and more show its importance. This article analyzes the humor in the captions of the American film “The Gossip from the Birds: Meng Bao Flying Alone”, and puts forward the corresponding translation strategies according to the different types of humor.
其他文献
三机关分工负责、相互配合、相互制约原则是我国刑事诉讼法独立发展和长期发展的产物,拥有复杂的发展背景。三机关分工负责、相互配合、相互制约原则表述的深层内容描述了我
由于经济发展相对落后、师资力量不充足等原因,农村中小学心理健康教育存在严重滞后的问题.因此,推动农村中小学心理健康教育发展,提高学生心理健康水平,是农村教育亟待解决
红枫是著名的园林色叶树种,其树姿优美,枝叶繁茂,叶形纤秀,叶色秀丽,秋天变色最早,主色鲜红,副色橘黄,色艳如花,主要用于园林观赏和庭院绿化,也是珍贵的家庭盆栽树种。在园林
“深圳市威立信数码有限责任公司是一家集研发、生产、销售和服务为一体的高新技术企业。致力于不断提升研发实力、品质管控和客户服务,面向全球提供领先的安防产品和最专业
在互联网时代,人们间的信息传递不局限于时间和空间.新媒体在互联网的产生发展中应运而生,新媒体依靠互联网并通过科技手段来认识和改造世界.而对于高校思想政治教育工作者和
本论文介绍了我们近十多年来电视新闻直播连线的实践,通过对新闻直播连线通信系统的不断改进、整合、完善,建立的一套比较经典的电视新闻直播连线通信系统,该系统在全国多个
我国扶贫开发工作已经进入了攻坚阶段,积极探索帮助贫困群体摆脱贫困的路径和方法,是确保到2020年实现农村贫困人口脱贫,全面建成小康社会的重要保障。社会工作因其与扶贫开
丹麦是欧洲北部一个经济发达的国家,人口只有563万,但其对世界科学的贡献是空前的,仅获诺贝尔奖的科学家就有13人,如此的成就源于丹麦对教育的高度重视。因此,了解和研究丹麦
索罗增长模式及中等发展国家着重强调的就是科技在一个国家中的引擎作用。美国成为全世界经济最发达国家的机理在于科技的进步,而这种科技的优势有其独特的运作模式作为支撑
QT离散度 (QTd)延长通常可见于许多疾病 ,如急性冠脉综合征、充血性心力衰竭、恶性心律失常、肥厚性心肌病、二尖瓣脱垂等。但直接 PTCA对 AMI患者 QTd的影响研究较少 ,为此