“三个代表”与社会主义现代化

来源 :哈尔滨市委党校学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:simba_m
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
社会主义现代化过程是一个全面的过程。针对中国所面临的国内国际环境,认真把握“三个代表”的丰富内涵,透彻理解其中包含的人文关怀,是加速推进社会主义现代化建设的关键所在。 The process of socialist modernization is a comprehensive process. In view of the domestic and international environment China faces, earnestly grasping the rich connotations of the “three represents” and thoroughly understanding the humanistic concerns it contains are the key to accelerating the socialist modernization drive.
其他文献
首先简要介绍了HNC理论及其机器翻译观,结合机器翻译的难点与原型句蜕存在的普遍性,说明了解决原型句蜕变换的意义;接着对原型句蜕构成现象进行了描述,从汉英语义块构成对比
最早提出翻译要以句为“本位”的是林语堂。本文分析了“句本位”提出的目的和依据 ,继而进一步探讨了“句本位”在翻译中的理论依据和实践意义 ,对“篇本位”和“段本位”翻
近代汉语副词“真个”所构成的副体结构的句法功能主要是作谓语,偶有作补语成分的。这种结构还有两个显著特点:一是从元代开始,出现了“真个+好+体词(短语)”的句式,明清时期
目前,在电磁继电器的设计和优化过程中,缺乏通过计算机仿真求得返回系数的方法.因此,提出了通过对吸合及释放过程进行动态特性仿真来计算返回系数的方法.此方法能准确地对电
英语写作是英语学习者必须掌握的四项基本技能之一.句子是篇章中表达一个完整意义的最小基本单位."强调"作为突出内容的手段从句子层面来说有整句强调和句内强调两种.有效运
中西文化中的人文精神都特别强调人在自然和社会中的核心地位 ,主张以人为本 ,具有浓厚的非宗教、反神学的意味。不同的是两者的“人论”观不同 ,对人的本质的不同把握和对“
通过英汉文化比较,在英语中找出对等的"正职"称谓词,然后在"英语词库"里对指称"副职"的词素进行调查研究,总结其搭配规律,并据其规律将"副职"词素与对等"正职"称谓词组合,得
沙本毘卖传说是《古事记》里一则脍炙人口的传说。本文拟从比较文学的角度,指出沙本毘卖传说在情节构成、故事展开以及表达形式等方面与中国文学的关系。 The sabotage tale
“女性话语”是近年来才浮出中国历史地表并被炒得沸沸扬扬的一种特殊文化现象。“女性话语”实际上是一种对社会秩序和人际关系重新命名和定位的语言符号体系 ,它是对固有的
英语拟声词是一种构词法,也是一种重要的修辞手段.它随着语言的发展而发展,一般分为直接拟声和间接拟声两种.翻译时需根据不同语音、语法、语义、语境而译.正确、恰当地运用