谈跨文化交际视野下语码转换的原因

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hujun5100
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语码转换是两种或多种语言变体的转换,是语言文化接触一种普遍现象,尤其在跨文化交际中受到人们的青睐。随着国际交流的增多,人们外语水平的普遍提高,语码转换已经成为交际过程中的一种时尚。因此,研究语码转换的原因也越来越受到大家的关注。 Code-switching is the conversion of two or more kinds of linguistic variants. It is a common phenomenon of linguistic and cultural contacts, and is especially favored by people in intercultural communication. With the increase of international exchanges, people’s language proficiency has generally increased. Code-switching has become a fashion in the communication process. Therefore, the study of code switching is also more and more people’s attention.
其他文献
《新课标》要求学生必须具备综合阅读的能力.词汇量小、语法基础薄弱、英语背景知识少是影响阅读能力的主要因素.通过略读和跳读、课文阅读材料训练、文化背景知识和生活知识
《抽彩》是一篇具有现代寓言性质的短篇小说,反映了当时战后的社会状况,人类的愚昧无知、麻木冷漠,对传统习俗和迷信的盲目跟从,对同胞所遭遇的不幸表现出来的冷酷无情.小说
写作教学是语文教学的重要组成部分.提高学生写作水平的方法很多,除了写作前的指导,写作过程中的指导以外,文章写成后的修改也很重要.让学生参与到其中,目的是使学生在批改中
本文通过三个实验,分析了心理词汇组织形式的三个方面:音形义结合的信息结构,相互联系的分层统和激活扩散的反应过程,探讨了心理词汇的组织形式对大学英语教学的启示.
從詞義發展的方向來看,《摩訶僧衹律》中的一般詞語在現代漢語中表現爲兩種情況:詞語的消亡和保留.由於“消亡”界定的困難,語言學界較少探討此類語言現象.本文選取現代漢語
本文从现行体育教研制度的几种弊端分析结合职业院校体育教研制度改革的目标来定位职业院校体育教研制度改革的基本取向和策略 This article, based on the analysis of sev
司马迁《报任安书》中的“无所短长之效”这六个字中,有三处存在异议:其一是“所”,经过分.析,“所”应为代词,作定语;其二是“短长”;应为偏义复词,重在“长”,也作定语;其三是
多媒体教学的迅猛发展使传统的教学方式发生历史性的变革,但它在实际应用中的利弊引起广泛争议。本文总结了笔者在高职英语教学中的实际体会,分析了利用多媒体进行英语教学的
在作文教学中,应注重学生“外化”能力的培养.它包括两个方面:选材思维能力和结构思维能力.
针对当前理科生学习英语时所出现的困惑,文章从抓理科生学习英语的思想意识入手,通过注重理科生英语分层教学;抓时间,注重理科生基础知识的积累;坚持让理科生多听、多记、多