论文部分内容阅读
贝思福应英国商会联合会之聘 ,于戊戌政变结束不久来华考察商务情形。他在通商口岸作了广泛考察 ,除会见外国驻华外交官、商务代表外 ,还与中国的官绅商界广泛接触 ,向他们提供改革建议。 1 0 0天后 ,贝氏取道日本、美国回国。在中、日、美访问期间 ,他始终鼓吹英、美、日、德建立商务同盟 ,实行门户开放 ,共同保全中国 ,帮助中国训练军队 ,以保护英商利益。他的对华政策构想遭到英国政府的反对和主张在华攫取租让权的英国人的鄙视 ,不过 ,在日本却反响强烈 ,日本官绅商界都希望贝氏主张能付诸实施。贝氏的中国政策建议颇受中国各界注目。中央大员、地方督抚起初普遍对贝氏的练兵建议感兴趣 ,然而由于多种原因 ,最后他们都抛弃了贝氏的练兵方案 ;中国绅商界热烈拥护贝氏主张 ,希望由英国人助华练兵和管理财政金融等。
Bethfred was recruited by the British Chamber of Commerce, and came to China to study the business situation shortly after the coup of 1898. He conducted extensive inspection at the treaty ports and, in addition to meeting with foreign diplomats and business representatives in China, extensive contacts with the Chinese gentry and business community to provide them with reform proposals. After 100 days, Beth took Japan and returned to the United States. During the visit to China, Japan and the United States, he always advocated that Britain, the United States, Japan, and Germany establish business alliances and open the door to common preservation of China so as to help China train the army so as to protect the interests of British businessmen. His conception of China policy was opposed by the British government and despised by Britons who seized the concession in China. However, there was a strong reaction in Japan. Japanese government officials and business people all hope that Bae’s stand will be implemented. Bayesian’s China policy proposals have drawn much attention from all walks of life in China. At first, central leaders and local governors were generally interested in Behçet’s military training proposals. However, for various reasons, they finally abandoned Bethel’s training program. The Chinese gentry and business community enthusiastically supported Baix’s proposal and hoped that the British would help train the Chinese troops And manage finance and so on.