论文部分内容阅读
卢塞恩文化和会议中心的第二轮方案—即1989年竞赛中标方案的沿续,在参考当地专家保留湖岸,并继续使用现有的音乐厅直至新的音乐厅投入使用的意见后,已经完成且被采纳。新的文化和会议中心由包含三个平行的匹方体(音乐厅及剧场)的空间构成,它们的区别在于形体、质地和色彩,由一提供所有服务的横向结构相连接。建筑座落于现代艺术博物馆之上,附有一宽阔的露台,可观赏周围乡村全景。一个巨型大厅构成建筑的入口;一个水景花园将外庭院与建筑室内缓缓连接起来,模糊室内外之间的区别,使对此包含空间的理解简单,.并构成建筑群与湖泊的连接。
The second round of the Lucerne Culture and Convention Center - the succession of the winning bid for the 1989 competition - was completed after referring to local experts who retained the shore of the lake and continued to use the existing concert hall until the new concert hall was put into use. Adopted. The new culture and convention center is composed of three parallel cubes (concert halls and theaters). The difference lies in form, texture and color, and is connected by a horizontal structure that provides all services. The building is located above the Museum of Modern Art and has a wide terrace with panoramic views of the surrounding countryside. A giant hall forms the entrance to the building; a water garden slowly connects the outer courtyard with the interior of the building, blurring the distinction between the interior and the exterior, making the understanding of the space contained simple, and forming the connection between the building complex and the lake.