【摘 要】
:
词汇复现是衔接语篇的重要手段,也是判断译者翻译能力与风格的重要标准。通过比较3对汉语小说英译的母语译者与非母语译者的译本,并聚焦《红楼梦》两译本,研究发现以下差异:
【基金项目】
:
教育部人文社科项目“汉语小说英译母语-非母语译者词汇使用对比研究”(17YJC740094);国家社科基金项目“中国当代先锋小说英译及其在英语世界的接受研究”(17CYY007);江苏省重点(国家级)大学生创新项目“汉语小说英译母语-非母语译者词汇复现对比研究”(SZDG2018037)
论文部分内容阅读
词汇复现是衔接语篇的重要手段,也是判断译者翻译能力与风格的重要标准。通过比较3对汉语小说英译的母语译者与非母语译者的译本,并聚焦《红楼梦》两译本,研究发现以下差异:一、从总体数量上来看,母语译者使用更多名词词汇复现;二、从种类上来看,母语译者更多使用抽象名词和修辞功能更强的回指;三、从翻译策略上来看,母语译者对词汇复现的运用更具创造性。基于上述差异,今后的汉语小说英译实践与评估应对此有所借鉴。
其他文献
目的:明确阴茎头的血供供应,为临床相关手术提供解剖学依据。方法:9例防腐成人尸体阴茎,3例新鲜尸体阴茎。去除阴茎的皮肤和肉膜,从阴茎根部开始沿阴茎体追踪阴茎深动脉,至其
目的研究福州地区高血压肥胖人群与同型半胱氨酸(Hcy)的关系。方法以体检肥胖人群伴有高血压者1500例作为研究组,以健康体检人群1500名作为对照组,测定血清Hcy水平,并将肥胖高
在工程实施过程中,工程索赔事件经常发生,对承包方而言,如果做不好工程索赔工作,可能会导致整个工程面临严重亏损的局面。本文从工程实际出发,浅析工程索赔的日常管理和注意
商业空间设计,正在从传统概念向模糊化发展,越来越注重"共性化创造".如大型复合商业空间设计的升级,在商业空间中自然材料的应用,高科技的应用.随着中国城市的建设逐渐步入理
20世纪50年代以来欧美各国(主要是美国)对现代主义之后前卫美术思潮的总称,又称后现代派。后现代主义的概念最早出现在建筑领域,后来逐渐扩展到美术的其他专业。它的含义没有明确
<正>美国肺协会最近公布的一项调查结果显示,加利福尼亚州的洛杉矶是当今美国大气污染最严重的城市。该协会从2003年至2005年对美国各城市作为引
为了解决规格化道路上车道线跟踪及车道偏离检测的问题,利用Kalman滤波器来动态确定感兴趣小窗口的大小和位置。首先,在小窗口内采用Hough变换方法进行车道线识别;同时,根据摄像
一项全新的世界级高尔夫赛事即将于2012年10月在上海举办。世界排名第一的罗里·麦克罗伊(RoryMcllroy)及英国公开赛冠军达伦·克拉克(Darren Clarke)等世界顶尖球员,共同争
随着社会经济的发展,我国车辆数量呈现快速增长的局面,与此同时,车辆套牌行为也愈演愈烈。套牌车的泛滥损害了合法车主的基本利益,严重扰乱了道路交通秩序,因此需要采取积极
陕西陕化化肥公司将锅炉烟气氨法脱硫装置副产的硫酸铵溶液送至复肥公司,添加在磷酸装置的球磨机内作为磨矿工艺水使用,可代替部分硫酸生产磷酸二铵。该工艺既消除了锅炉烟气