论文部分内容阅读
中日两国很久以前就交流频繁。在中国古代,汉语词汇被传到日本,大和民族从此开始学会了书写。到了近代以后,汉语词汇反过来从日本输入中国,形成了现代汉语,并得到了很大发展。汉语词汇在中日两国间的输入与输出给两国语言都带来了深刻的影响。所以,了解汉语词汇在中日两国间的输入与输出能够使我们加深对中日两国长期交流的认识。
China and Japan exchanged frequent exchanges long ago. In ancient China, Chinese words were transmitted to Japan, and the Yamato nation began to learn writing. After modern times, the Chinese vocabulary was imported into China from Japan in turn, forming modern Chinese and got a great development. The input and output of Chinese vocabulary between China and Japan have had a profound impact on both languages. Therefore, understanding the input and output of Chinese terms between China and Japan will enable us to deepen our understanding of the long-term exchanges between China and Japan.