论文部分内容阅读
一代儒宗马一浮融会儒释道,首倡六艺之学。他认为六艺统摄古今中西一切学术又统于一心,心为万物之源,是一切文化的中心所在,心的本然是人的善德。而艺术归本于六艺中的《礼》《乐》,所以艺术为六艺所统,亦统于一心,心为艺术之源。就此他指出“艺术即礼乐”。本文从文化哲学的角度对其关于艺术的思想进行解读,指出马一浮的艺术即礼乐的思想是从艺术的最高的境界来谈,也就是说艺术即心的和乐。
A generation of Confucianism Ma Yi floating Confucianism, Buddhism and Taoism, the first advocate of six arts of science. In his opinion, all the academic studies of both China and the West as well as all the academic traditions and unification of the six traditions, the heart is the source of all things, is the center of all cultures, and the nature of the heart is the goodwill of man. Art belongs to the “Li” and “Le” in Six Arts. Therefore, art is unified by Six Arts, and it is also a source of art. In this regard he pointed out that “art is ritual music.” This article interprets its thinking on art from the perspective of cultural philosophy and points out that the thought of art as ritual and musical is from the highest state of art, that is to say, art is heart and mind.