论文部分内容阅读
诠释一词在西方有着悠久的传统,它所指涉的乃是关于文本的理解等问题。然而,对于“诠释究竟是否意在还原作者本意?”这一问题历来却聚讼纷纭。如果从文本、诠释与意义的逻辑关系此一进路来对这一问题进行分析,可以看出诠释活动并非是以还原作者本意为目的,而是不同的诠释者在面临其所涉境遇时,基于各自不同的需要创造性地开启文本意蕴的过程。这种开启的过程既是丰富文本本身的过程,也是文本意义生成的过程。
The term “interpretation” has a long tradition in the West. It refers to such issues as the understanding of the text. However, the question of whether the interpretation of “whether it is intended to restore the author’s original intention?” Has always been controversial. If we analyze this question from the logical relationship between texts, interpretations and meanings, we can see that the purpose of interpreting activities is not to restore the original intention of the author, but to different interpreters in the face of their situation, Based on their different needs creatively open the text of the meaning of the process. This opening process is not only the process of enriching the text itself, but also the process of generating the meaning of the text.