TD-LTE与WLAN共室内分布系统干扰分析

来源 :移动通信 | 被引量 : 0次 | 上传用户:TRACY101688
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章重点研究了在TD-LTE与WLAN的共室内分布系统建设时面临的邻频干扰问题.首先基于对WLAN设备的性能测试结果,通过理论方法对邻频干扰程度及可能的干扰解决方案进行了分析;然后通过实际的网络性能测试进一步验证了两系统共室内分布系统所面临的干扰,并确认了干扰解决方案的可行性.
其他文献
在素质教育不断深化和推进的今天,高校体育教学在取得长足进步的同时也出现了许多问题,在教学理念,教学模式和教学方式等方面都存在一些亟待改进的弊端或不足,因而针对高校体
“不知法不免责”是处理违法性认识错误的基本原则.但这一原则过于“冰冷”而未考虑行为人对错误的避免可能性,故大陆法系国家刑法视发生违法性认识错误不可避免或可避免的情
作者就法医临床鉴定中的护理问题谈点看法和建议.1 法医临床鉴定中法医护理的性质和内容法医临床鉴定护理(以下简称法医护理)同其它专业护理一样,包括护理理论研究、护理实践
中英两种标点在功能及外形有差别、亦有共同之处。该文在功能对等理论指导下,以《美国总统就职演说全集》为研究对象,对本书中标点符号的翻译进行研究。在功能对等理论的指导下
英语中的某些习语结构,其句法结构简单但是语义、语用功能复杂,中国英语学习者在读解时常会遇到一些困难。这类困难源于学习者对语法形式的学习与语义、语用现实脱离,单纯的语法
作为儒家经典的重要组成部分,《孟子》对中国古典文化及东方文明具有深刻影响力。自明清以来,由于中西文化交流的深入,中国许多经典著作传至西方。苏格兰著名汉学家理雅各的《孟
Cooperative learning and learner autonomy have become heated topics in English teaching. Many researchers both at home and abroad have carried out the study on
In 1980’s, the famous translator and scholar Bassnett proposes a new translation theory, namely cultural translation the-ory, in which Bassnett insists that cu
模糊性是语言发展变化的一种基本属性,这种属性在英汉翻译中起到重要的作用。模糊数词在书面语和口语中皆有体现,语言的模糊性必然会引起翻译的模糊性。基于语用对等的理论,该文
采用水热法制备了Co3O4/石墨烯复合物,用XRD、FTIR和TEM测试了样品的结构和形貌,采用循环伏安法(CV)、交流阻抗和恒电流充放电测试分别研究了Co3 O4/石墨烯复合物电极的电化