手机辐射需当心

来源 :疯狂英语·中学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longyixu13543078183
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  不久前Rico看到网上流传的手机辐射爆米花视频,至今仍心有余悸—处于通话响铃状态的四台手机所产生的辐射足以让粟米粒变成爆米花?!如此看来,手机还是少用为妙……
  
  The mobile industry seems to of largely shrugged off[对……不屑一顾] concerns over the potential health risks of using mobile devices[装置]. But according to Dr. David
  Servan-Schreiber, it’s simply too earlier in the life of this now ubiquitous[普遍存在的] technology to be
  complacent[得意的] about its long-term implications[暗示].
  Servan-Schreiber: We know that the studies that have been done so far to follow the health of people who use mobile phones are completely unable to answer the question of whether there’s a risk or not because they follow people for less than ten years, as mobile phones are such a recent technology. If you’ve had people smoke a pack of cigarette a day for ten years, you would see no effect on cancer rates because they take 15-35 years to manifest[显示].
  Servan-Schreiber says after he published the book Anti-Cancer, he was contacted regularly by members
  of the public confused over the health implications of using mobile phones. So, he assembled[召集] a team of 20 top experts to look into the issue.
  Servan-Schreiber: And we came to the conclusion that is very simple: one, electro-magnetic fields from mobile phone penetrate[穿透] the body, and in particular
  the brain. They do so much more in children to degrees that are truly alarming[令人担忧的]. If you look at the figure of mobile phone penetration注, it goes all the way through the brain of a 5-year-old, it goes only about this half, about this way, this deep in an adult brain if you have a phone here.
  Servan-Schreiber’s committee compiled a list of “Suggested Precautions[预防]” including:
  
  ● Do not allow children under the age of 12 to use mobile phones except in the case of emergencies.
  ● Try to keep mobiles away from the body by using a hands-free kit[成套工具] or speaker phone mode.
  ● Avoid using phones when the signal is weak or when moving at high speeds.
  ● And keep mobile conversations short.
  
  Servan-Schreiber is a brain cancer survivor himself, though he hastens to add his cancer was diagnosed[诊断] long before mobile phones went mainstream. He points out that even he has a mobile
  phone which he’ll continue to use. He says his
  warnings are merely meant to build awareness, so users and manufacturers can avoid a rude awakening years down the line.
  
  移动通讯业似乎在很大程度上让人们对“使用移动通讯设备带来的潜在健康危险”的担忧不屑一顾。不过,据
  戴维·瑟万-斯格博博士指出,就现在这种无所不在的技术的发展历程来看,对其长期影响持乐观态度还为时过早。
  瑟万-斯格博:我们了解到,目前完成的跟踪移动电话用户健康状况的研究还完全不能对“这种技术是否存在危险隐患”这个问题进行回答。因为研究人员只跟踪调查了不足十年,毕竟移动电话是一项新兴技术。如果你跟踪调查每天吸一包烟的人十年,你会发现吸烟与癌症发病率之间没有任何关系,因为这种影响要过15到35年后才会显现。
  瑟万-斯格博称,在他出版了《抗癌》一书后,他不时会接触到一些公众,他们对于使用移动电话带来的健康隐患相当困惑。因此,他召集了一个由20名顶尖专家组成的小组去调查这一问题。
  瑟万-斯格博:我们得出了一个非常简单的结论:第一,来自移动电话的电磁场会穿透人体,尤其是人的大脑。这些磁场对儿童的影响程度更大,达到了令人担忧的程度。如果你查看一下移动电话穿透力方面的数据,(你会发现,)电磁波可以完全穿透一个五岁儿童的大脑。而如果你把手机放在这个部位,电磁波对成人大脑的穿透只有这么
  一半,大约会这么深。
  瑟万-斯格博的委员会编写了一份“建议采取的预防措施”清单,内容包括:
  
  ● 除非情况紧急,不要让12岁以下的
  儿童使用移动电话。
  ● 使用免提装置或扬声器模式,尽量让手机远离身体。
  ● 避免在信号弱或高速移动的状况下
  使用手机。
  ● 尽量缩短手机通话时间。
  
  瑟万-斯格博自己就是一名脑癌幸存者;尽管他急忙补充说,他的脑癌早在移动电话成为社会消费主流前就被诊断出来了。瑟万-斯格博指出,即使是他也有一款手机,而且会继续使用。他说,他的警告意在建立预防意识,这样,手机使用者和制造商们就可以避免(在出现手机隐患事故后)追悔莫及了。
  
  注:国外研究数据显示,手机辐射对5岁小孩大脑的穿透率是75%,而对10岁儿童及成年人大脑的穿透率则分别为50%和25%。
其他文献
K ickinginto a Season of China-Mania  2008年过了将近大半,可以预见今年的其中一个娱乐关键词,大抵就是“中国”。  虽然好莱坞电影经常出现唐人街的画面,西方明星不时蹦出一两句中文,兵马俑偶尔还会当一回道具,旗袍和唐装更是人见人爱,但也不曾像今年这样热热闹闹:一大批洋溢着东方风情或者由东方面孔挂帅的片子争先恐后地跳上大银幕。如果说之前的《暗物质》、《黄石的孩子
期刊
春节到了,难免大鱼大肉一番。可是再美味的大餐吃多了也会觉得腻烦,也不利于健康。想在假期里尽情吃喝又不必担心健康问题吗?看看以下介绍的十种健康食品吧,它们能让你成为健康饮食达人哦!    阅读小提示:本文生词较多,涉及许多生化方面的专业术语,可以多看几遍加深了解,亦可将它们整理归类,但不建议花过多时间记忆生辟少用的单词。    There are many superfoods注1 that nev
期刊
Georgia, a friend of my wife, was recently   divorced and trying to raise her two sons when the Gulf War broke out. She heard about soldiers in the service who had no family and needed pen pals[笔友]. L
期刊
花季故事  Starting My Own Charity  还记得上期我们介绍的度假九法吗?里面提到的其中一个方法就是当志愿者。如果你还在犹豫,或不知道怎样选择适合自己的志愿者组织,不妨听听以下这位英国学生的故事。23岁的罗布在大学参加志愿活动时,从未想过不久后会创立自己的慈善组织,帮助远在坦桑尼亚的孩子……    How I Got Involved  I had travelled befo
期刊
记得Wendy念书那日子还是男孩组合大放异彩的年代——Boyzone的风头还在,Backstreet Boys、Westlife、Hanson和’N Sync更如长江后浪,把一大堆女生迷得晕头转向。时移景迁,当“男孩组合”这个概念不再被人提起,有三个年轻人却从迪斯尼造星机器中脱胎而出,走红程度隐约有其前辈面影——    geople screamed when band members stepp
期刊
I used to rule the world  Seas would rise when I gave the word  Now in the morning I sleep alone  Sweep the streets I used to own    I used to roll the dice[骰子]  Feel the fear in my enemy’s eyes  List
期刊
Who’s the Brain Behind “Aztec” Crystal skulls?  看过《夺宝奇兵》系列电影的人都知道在每一个故事里必定有一件稀世珍宝,让人为之疯狂,还令不少人赔上性命——能被斯蒂芬·斯皮尔伯格和乔治·卢卡斯选上,肯定大有来头。前三集的宝物分别是法柜、安卡拉圣石和圣杯。那么,这一次的水晶头骨又隐藏着什么惊世秘密呢?  在一般人眼里,水晶头骨或许只是外型精美的雕刻品,最特
期刊
The Blind Man  阅读小提示:耐性终极考验到了!本文篇幅较长,同学们可要做好准备哦。文章按照故事情节层层发展,结构清晰易懂。原文为法语,但这个英文译本表达地道,形容词、动词等使用更是生动具体,很值得多读几遍,仔细琢磨和学习哦。    How is it that the sunlight gives us such joy? Whydoes this radiance[光辉], whe
期刊
Where love once was, let there be no hate:   Though they that went as one by night and day.   Go now alone,   Where love once was, let there be no hate.   The seeds we planted together   Came to rich
期刊
我们每天都会看见不同的脸:或是微笑,或是幸福,或是沮丧……可是你知道怎么表达这一张张不同的脸吗?一起来学学吧。    A face as imperturbable as fate 脸上坚毅沉着,仿佛相信命中早已注定  A face as pale as wax 脸色蜡黄  A face tempered like steel 面色像钢板一样有韧性,不易动怒(注:tempered steel回火钢
期刊