战争——破坏生态环境的罪魁

来源 :源流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:arthur2020
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
战争,是人类、是世界无法接受的现实,战争意味着战火硝烟,哀鸿遍野,生产力倒退,人类文明被践踏,环境遭破坏。今年三四月来,经历了美英联军对伊拉克的战争,巴格达——这座千年古都,已成了满目疮痍的城市。文明蒙羞,平民受难。伊拉克水质恶化,境内土质焦化,空气污染,天空混浊,伤残无数,霍乱流行,曾被历史上称为两河流域人类文明的发祥地已风光不再。据不完全统计,伊拉克战争造成1000多平民丧生,5000多人受伤,据估计,伊拉克军队死伤3万多人。中东地区估计损失1万亿美元。恶劣的环境还将继续威胁伊拉克人民的健康和生命。 The war is a human being, an unacceptable reality of the world. The war means that flames of war, mourning, productivity retrogression, human civilization being trampled and the environment destroyed. In March and April this year, after experiencing the U.S.-British coalition’s war on Iraq, Baghdad, the ancient capital of the millennium, has become a devastating city. Civilized shame, civilians suffering. The deteriorating water quality in Iraq, coking of soil in the country, air pollution, cloudy sky, numerous disability and cholera epidemic were once again seen as the birthplace of the human civilization in the history of the two rivers. According to incomplete statistics, more than 1,000 civilians were killed and more than 5,000 were wounded in the war in Iraq. It is estimated that more than 30,000 casualties have been reported by the Iraqi army. The Middle East is estimated to have lost one trillion U.S. dollars. The harsh environment will continue to threaten the health and lives of the Iraqi people.
其他文献
都说今日做旧书生意是个“黄花菜凉了”的行当,但阿昌却把他的旧书行当做得有声有色,而且还做到网上去了,可谓是越做越大。    做足市场调查工作     两年前,阿昌在做市场调查时发现,今天的二手书屋通常是将人家卖不出去的书籍抱到店里,却忽视顾客究竟要什么版本。这种按部就班的“做法”,生意肯定不会好到哪里去。旧书交易最风光是1998年前后,但实际上那时并没真正形成市场聚合力。由于市场竞争和经济环境的变
作为一个零售商,当你想赚取丰厚的利润时,你是否留意过自己空置的货架? 在利润极其微薄的零售业,货架空置的代价有多少?你算过吗? As a retailer, have you ever noticed yo
英语中的句子通常既可以肯定形式出现,也可以否定形式出现.一般情况下,肯定句都有一个与其相对应的否定句,如:He will come this evening.He wilnot come this evening.然而
从公益活动开始,甘做老年人的拐杖高中毕业后,陆静到了广州,进入一家规模较大的家政公司,做客服主管。一天晚上,陆静去位于天河区的棠下小区看望一个朋友。棠下小区是个大型
为了普及九年义务教育,全面完成小学语文学科的教学任务,我们以《九年义务教育全日制小学语文教学大纲(试用)》为依据,配合新编小语教材,拟编小学语文阅读课本五年制、六年级
下面谈谈特殊结构take it的用法. A.take it构成固定的说法,其含义有: 1.(心甘情愿地)接受I offered him a fee,but he refused to take it.我给他一笔酬金,但他拒绝 Let’
酒吧已是常见的休闲场所,由于竞争的激烈,每个酒吧都在试图努力张扬自己的个性。而对大多数酒吧业主而言,怎样才能“另类一些”成为头疼之事,“开个英语酒吧,让泡吧的人说ENG
在汉语中,“守口如瓶”和“一毛不拔”这两条成语毫无共同之处。在使用中我们绝对不会发生混淆。但我们中国人在使用这两条成语的英译文时,似乎会发生某些疑惑,甚至会出现理解上
地利人和,高擎“会展”大旗据悉,去年召开的第五届亚太地区市长峰会,重庆市的基础设施投入超过 70亿元,其中投向南坪就超过30亿元, 而巨大的投资更是显著提速南坪经济发展。
在日本有“绳索大王”之称的岛村方雄在创业之初,深感客户群体的培养对商家的重要性,他清醒地意识到这二者的关系犹如鱼和水一样密不可分。既然如此,自己何不先担当起“义务养鱼人”的角色,只要把“鱼塘”做好了,还愁等不来收获的季节?于是,他决定不惜一切代价,要建一个“鱼塘”来培育自己的客户群。    通过多方艰苦努力,他从银行贷了100万元作为原始资本,在麻绳原产地大量采购麻绳,然后再以原价售出。整整一年工