短柱内孔定位可卸式钻模板

来源 :机械制造 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zqfc2058
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
此种以内孔定位的可卸式钻模板,对于小批量,多品种的生产较为适宜,该钻模板结构简单,操作方便;能在较短的时间内制成,现介绍其结构及适用范围,供有关厂家参考。 1.钻模板的结构及操作 整个钻模板由钻套、钻模板体、菱形芯、短圆柱,钢球及手旋螺杆等组成;将钻模板组件放入零件内孔,转动螺杆,使钢球将短圆柱向孔壁挤压,实现对工件的定位及夹紧;待加工完毕后,将螺杆反方向旋转,即可松开短圆柱,拿出整个钻模板,其结构见附图。 The dismountable drilling template positioned by the inner hole is suitable for the production of small batches and varieties. The drilling template is simple in structure and convenient in operation; can be made in a short period of time, and the structure and the applicable scope of the template are introduced. For the manufacturers reference. 1. Drilling template structure and operation The entire drilling template by the drill sleeve, drilling platen body, diamond core, short cylinder, steel ball and hand screw; the drill template assembly into the hole, turn the screw so that the ball The short cylinder to the hole wall extrusion, to achieve the workpiece positioning and clamping; to be processed is completed, the screw rotation in the opposite direction, you can release the short cylinder, take out the entire drill template, the structure shown in the drawings.
其他文献
[目的]基底细胞癌(Basal Cell Carcinoma,BCC)手术安全边界的界定是皮肤肿瘤外科的治疗关键和难点之一,Mohs显微描记外科(Mohs Micrographic Surgery,MMS)可切除肿瘤,但流程
目的 观察PAD(硼替佐米+阿霉素+地塞米松)诱导及巩固治疗与PAD诱导联合自体造血干细胞移植治疗新确诊的多发性骨髓瘤(MM)疗效,探讨硼替佐米代替自体造血干细胞移植治疗MM的可
作为我国民商法中责任领域重要制度的连带责任,其主要功能在于对合法权益受到侵害的被害人提供法律救济的救济途径。本文将对我国现行法律体系中存在的连带责任的情形进行概
1考察基本情况1.1考察的背景和意义为学习借鉴市场经济国家推动节能工作的经验,改进和加强我国的节能管理工作,原国家经贸委组织了由部分地方主管节能工作的同志组成的"赴美
本文研究了高精度重负荷齿轮碳氮复合热处理新工艺,齿轮快速获得必要的碳氮共渗层深度后进行精加工,然后,进行气体软氮化、整体淬火并低温回火。该工艺有助于获得较高的齿轮
通过对生物炭吸附重金属机理相关文献的综合分析,并借鉴生物炭在水体及土壤环境中对重金属吸附性能的提升途径,初步探讨了在修复稻田土壤重金属污染中提升生物炭吸附性能的策
连日来,新型冠状病毒感染的肺炎疫情牵动着亿万群众的心。28日,国家主席习近平在会见世界卫生组织总干事谭德塞时强调,当前中国人民正在与新型冠状病毒感染肺炎疫情进行严肃的斗
报纸
“听说读写”四种英语技能,它们之间的关系是相辅相成的,“听、说”固然重要,“读、写”也要跟上。在小学英语不同的阶段有不同的侧重,低年级以听、说为主;在中年级,可进一步做写的
多孔碳材料由于其相对分子质量小,导电性能好,具备出众的化学稳定性与热稳定性,是一种极具竞争力的材料,被广泛的应用于各种领域。本论文使用一种便捷、低值的盐模板法制备了
随着语料库语言学的兴起,语料库的研究方法得到广泛应用,特别是给翻译研究提供了有力武器,拓展了翻译研究的视阈,还为翻译实践和翻译教学储备了详实的翻译实例。如今,基于语料库的翻译研究已经发展成为一种全新的翻译研究范式。俄汉语言文化有着很大差异,一些原本在俄罗斯文学作品中司空见惯的事物,很可能就会成为译语读者难以理解的现象。在这种情况下,译者往往面临抉择和取舍:怎样做才能达到一种理想化的翻译状态?是保留