论文部分内容阅读
在哈瓦那,我住在罗西达旅馆。这是临近海边的一座大楼,推开窗户,那清彻仿佛可以见底的碧绿的加勒比海就在我的眼前,波涛汹涌,岸边卷起一阵又一阵浪花,象是雪堆,不过这雪堆一眨眼的工夫便溶化在碧绿的海里,接着又卷起一堆堆的雪。离我窗口稍为远一点的海面,海水从碧绿变成宝蓝色,点点雪白的帆船迎着朝阳驶去,载着夕阳的余辉归来,多么富有诗情画意的海面啊!就在这壮丽的海面上,我经常看到一只军舰停在那儿,那上面挂着美国星条旗,它的炮口对着哈瓦那。古巴人民幸福自由的生活在侵略者的威胁中。四月十三日傍晚,我在旅馆的阳台上,读到一条令人奇怪的新闻:
In Havana, I live in the Rochester hotel. This is a building near the sea, open the window, that clear as if bottomed out in the turquoise Caribbean Sea in front of me, choppy waves, the waves rolled up after another wave, like a snowbank, but this one The blink of an eye dissolves in the turquoise sea, then rolls up piles of snow. A little farther away from my window, the sea turned from turquoise to navy blue, a little white sailing boat heading for the sun, the afterglow of the sunset, how rich the poetic sea! On this magnificent sea, I Often, a warship stopped there with American stars and stripes on it, its muzzle facing Havana. The happy and free life of the Cuban people is at the hands of the aggressors. On the evening of April 13, I read a strange news on the hotel balcony: