社会语言学角度下《窈窕淑女》探究

来源 :今古文创 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xong916
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】1964年上映的好莱坞电影《窈窕淑女》改编自萧伯纳的戏剧作《卖花女》,自从上映以来,电影深受广大观众的喜爱,也因此荣获多项奥斯卡奖项,由于这部经典电影中蕴含着浓厚的艺术气息,其语言、身份、性格等不同方面的内在联系,使得众多社会语言学者经常将《窈窕淑女》这部电影用来研究和分析。
  【关键词】社会语言学;《窈窕淑女》;探究
  【中图分类号】H0              【文献标识码】A          【文章编号】2096-8264(2021)12-0127-02
  电影《窈窕淑女》给人们留下了深刻的印象,除了电影本身的视觉效果外,它还展示出了社会语言学的使用,在这部由《卖花女》改编的电影中,语言文学的价值被充分展示了出来,而电影在被翻译成不同语言的时候,就需要翻译人员考虑到语言中的各种社会因素,使得电影中所表现出来的微妙社会意义不能被流失,以展示出该剧在语言学方面的价值。
  一、社会语言学概述
  社会语言学于1952年由美国语言学家Hudson提出的概念,但是直到六十年代末,社会语言学才被广大学者广泛研究。社会语言学指的是存在语言和社会之间的关系,社会语言学的主要目的是为了明白语言和社会之间存在着什么样的关系,以及语言和社会的相互影响性。通常情况下,社会语言学的内容包括语言学和社会学两个部分,在语言学中,意味着解释语言变体的过程应该基于语言的社会本质,通过社会学的方法并以社会角度出发,而在社会学中,通过主张研究语言变体的事实解释相关社会现象和整體的发展过程。社会语言中,由于不同社会阶层的人有着不同的生活方式,在饮食、说话、居住等方面都有着不同的修养,所以社会语言与一个人的说话方式以及个人习惯有着莫大的关系[1]。社会语言文本中蕴含的这些社会因素都有其重要的意义,在电影的应用中,社会文本充分解读离不开对这些社会因素的分析,所以在翻译的过程中,就不能忽略社会因素对语言的影响,只有将社会因素与电影文本中的台词进行结合,才能做到真正表达出故事中的思想内容。
  二、社会方言和性别语言
  社会方言是指带着某种社会阶层的特点,和主流语言有些差异的语言变体,由于不同地区人们的口音不同,导致对相同语言的发音有着一定的偏差,这是社会方言的一个重要标志。而性别差异同样也会影响人们的说话方式,所以男性和女性有着不同的说话方式,据调查,男性喜欢用社会语言学变量中不受欢迎的一些变体,而女性则和男性恰恰相反。同时一个人的说话方式还和个人的身份有着一定的关系,语言和身份关系到语言使用特征,可以足够判定和识别个人身份,这种例子在战争中比较常见,采取统一的口令在战场上测试敌我双方人员身份,是语言辨别身份的特点。
  三、《窈窕淑女》片段分析
  (一)训练前
  在对电影《窈窕淑女》的片段分析中,通过训练的方式,实现从社会语言学角度下探索电影中的台词,可以从女主Eliza Doolittle和男主Professor Henry Higgins第一次见面的对话场景中进行分析。
  Eliza Doolittle:I ain't done nothing wrong by speaking to the gentleman……
  Professor Henry Higgins:On my bible oath,I never said a word.
  Eliza Doolittle:Oh,shut up,shut up,Do I look like a policeman?
  Professor Henry Higgins:Oh,it's cause I called him captain……
  从这段女主和男主的对话中,可以发现英语词汇发音中,女主Eliza Doolittle的发音和用词以及表达方式和男主Professor Henry Higgins是完全不同的,女主在发音方面,对分词-ing、i都发成了in的音[2]。同时在对男主因为撞翻了花而要求赔偿的时候,运用了大量的pay、pai等发音词,同时还使用了很多英语俚语词汇,包括tec,bloke等。通过女主Eliza Doolittle所用的词汇就可以发现,作者萧伯纳在对底层人民的语言描写中,是非常独到的,利用语言就可以完全展现出了人物的社会背景。同时在女主给自己辩白的过程中,男主却毫不留情地打断了女主的话,使用“shut up”这样的词汇,与女主的语气截然相反,衬托出了男主在社会中的地位,和女主形成了鲜明的对比,将上层社会人员对下层人士的鄙视以语言的方式展现出来,使人物的社会关系和性格惟妙惟肖地展现在了读者和观众眼前。
  (二)训练中
  在对《窈窕淑女》电影片段分析中,可以发现随着电影剧情的进展,女主Eliza Doolittle在训练中期已经逐渐掌握了比较标准的发音,但女主在和他人的聊天中,所说的话题依旧有着局限性。
  Eliza Doolittle:Will it rain,do you think?
  Professor Henry Higgins:The rain in spain stays mainly in plain,but in Hertford,Hereford and Hampshire,hurricanes hardly ever happen,my aunt died of influenza,so they said,but it's my belief they done the old woman in.
  从女主和男主的这段对话中,可以发现,女主的发音和刚开始相比,已经有着很大的进步,但依旧还有一些发音不娴熟的地方,随着女主和男主侃侃而谈的过程中,就可以发现更多女主在发音中的漏洞。   由此可见,女主想要克服在下层社会生活中的那些粗鄙语言并不是一件容易的事,而上层社会的人在对话中,永远都会保持气定神闲、温柔委婉的语气,与下层生活的女主粗鄙的语言相比,形成了鲜明的对照,使得女主与其他上层社会的人显得格格不入。在这段电影片段中,不仅展示出了女主的语言特色,同时也间接反馈出了上层社会的人从小受到良好的家庭教育,使之对语言的使用有着严格的规范和较高的期许。
  (三)训练后
  随着电影《窈窕淑女》的故事发展,到了电影剧情的六个月后,女主Eliza Doolittle经过努力的训练,终于完成了任务,随后在上层社会的舞会中,女主沉浸在自己的成功中。但与此同时,女主因为男主对自己的无视,使得女主非常难过,在女主离家出走后,恰巧在其他地方遇到了男主,与此同时,在男主和女主两人的对话中,就可以明显看到女主精湛的语言技巧。
  Eliza Doolittle:I want a little kindness……What I done……What I did was not for the taxis and the dresser……
  从女主的这段对话中,就能看出女主的发音已经非常标准了,而且在语言表达的方式上也比以往规范了很多,同时女主在对话中,在意识到自己出现语言错误的时候,能够及时改正,将主动权掌握在自己手中,例如接下来这段对话。
  Eliza Doolittle:There'll be spring every year without you,England still will be here without you. There'll be fruit on the tree and a shore by the sea,There'll be crumpets……
  女主為了证明自己的观点,使用了There'll be这样的排比语法,体现出了女主的语言水平,这些都是体现出上层社会受过良好教育和素养的淑女才能表达出来的,而不是下层社会女孩子能说得出的语言[3]。但与此同时,在男主与女主的对话中,男主一直使用“You impudent hussy”以及“You brazen hussy”这样侮辱性的词语,表现出了男主虽然身处上层社会,受到高等教育,但他的本质却不如一名下层社会的卖花女。在《窈窕淑女》的电影中,通过女主与男主两人之间的语言对话,从而表达出双方强烈的内心感情,这也从侧面反映出了不同性别在语言上存在的差异。
  四、结语
  电影《窈窕淑女》中,形象地将女主Eliza Doolittle和男主Professor Henry Higgins的人物性格以语言对话的方式展现出来,随着女主在语言上的不断变化,深层次地使观众对剧情中的人物性格了解,通过揭示性别上的差异,对《窈窕淑女》分析语言和权利的关系,从而表明语言虽然与社会关系有着密切关联,但最终还是因人而异,再良好的教育也无法掩饰人物自身的缺陷,这也是作家萧伯纳《卖花女》经久不衰的原因之一。
  参考文献:
  [1]吕琳.从社会语言学角度看电影《窈窕淑女》[J].校园英语,2019,(9):216-216.
  [2]毛春洲.社会语言学视角下的海南疍民语言态度研究[J].海南大学学报(人文社会科学版),2019,37(05):98-106.
  [3]张楠楠.浅谈《窈窕淑女》对《匹克梅梁》结尾的颠覆[J].神州,2019,(20):47-47.
  作者简介:
  肖蕾,女,汉族,讲师,四川文化艺术学院播音专业讲师,研究方向:播音与主持艺术。
其他文献
【摘要】本文以新沂市窑湾镇现存的窑湾古镇的建筑以及建筑图案为研究对象,通过实地采样,查找资料和内涵分析等方法,对窑湾古镇的建筑纹样和艺术形式进行分析;从中国传统美学、国粹纹样解读、内涵哲学等角度对窑湾古镇图饰的文化内涵进行探讨。并且指出建筑装饰图案的文化探源,古镇装饰纹样是民间智慧的产物。装饰图案也凝聚着人们对美好生活的期盼和向往,在一定程度上也受到朴素的、辩证的哲学思想的影响。  【关键词】背景
期刊
【摘要】在海南三亚后靠苗族村村民的婚礼上,道公是婚礼上的重要人物之一,其角色是为新婚夫妇主持辟邪与祈福仪式,使婚礼呈现出庄重与神圣的色彩。婚礼上对祖先的祭祀是苗族人祖先崇拜的方式之一。新婚夫妇的干爹兼具媒人、婚礼见证人、伦理教育师与婚姻矛盾协调员等多重角色,干爹制度体现了该村对婚姻的审慎态度。  【关键词】苗族婚俗;干爹制度;仪式  【中图分类号】G127 【文献标识码】A 【文
期刊
【摘要】在人们物质生活得到满足的今天,更加追求精神层面的富足。尤其是国家提出文化自信理念之后,文化馆、图书馆、博物馆等文化场馆参观和学习人数不断增加,成为人们享受文化艺术教育、接受社会教育的重要场所。文化馆作为文化宣传机构,在宣扬社会主义核心价值观方面起到重要的作用,因此必须在新时期加强文化馆数字化建设,开展数字化服务,使其为社会发展提供更强大的支持。本文从文化馆加强数字化建设的必要性入手,讨论当
期刊
【摘要】扎染艺术发展至今形成了独特的审美特性,越来越多的设计者将作品以扎染的艺术形式呈现,突出了扎染在创作中的艺术价值和应用价值。本文先阐述了创作的内容与框架,明确了图案设计运用的设计方法,详细论述了作品制作的过程,并且预设了在现代设计中的应用及表现出的视觉效果,为扎染艺术能在艺术创作中被广泛地应用提供借鉴。  【关键词】艺术创作;应用;视觉表现  【中图分类号】J523 【文献标识码】
期刊
【摘要】字体类海报是当今招贴设计中占比极大的一种类别。当字体作为招贴主体来呈现时,字体元素的设计过程往往和图形设计的理论挂钩。本文由图形设计的角度切入,通过对多个国内外优秀案例分析,探析几种在字体类海报中常见的视觉语言与设计语言运用的手法。  【关键词】字体类海报;图形设计;招贴设计  【中图分类号】J524 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2021)12-01
期刊
【摘要】本文從心智哲学的视角出发,对古诗词英译过程和英译译法进行了系统的研究,发现心智哲学视角下的古诗英译的侧重点明确,强调意向性和心身随附性。心智哲学与语言认知和翻译活动都有强烈的互动关系,揭示了人类认识客观世界和主观世界的基本规律。古诗词英译的全过程要注重意美、音美和形美,通过译者对古诗词英译全过程的准确把握,让古诗的美充分呈现,达成对译法的理性思考。  【关键词】心智哲学;古诗英译;译法;英
期刊
【摘要】语言是文化的载体。伴随着时代的发展,中国和日本之间的文化交流以及贸易往来愈加频繁。因此语言的接触也更加密切,由此必然产生很多外来语。这些外来语不仅存在于日语,也出现在汉语中。中日外来语既有不同点也有相同点。中日外来语的不同点主要是体现在吸收方式上,日语外来语多使用音译,而汉语外来语多使用意译。本文首先介绍了中日外来语的定义以及分类,接着对中日外来语的吸收方式进行对比分析,最后浅析中日外来语
期刊
【摘要】“春秋笔法”中的“微言大义”常被后世称赞,一字可寓褒贬、别善恶,体现《春秋》语言之含蓄严谨;《左传》作为《春秋》的扩充展写,既丰富了前人的记事,又蕴含了春秋时多面的古代文化。《左传》中的“称谓”也各有讲究,不同的情境,不同的称谓便有不同的含义,本文即就《郑伯克段于鄢》中的自称、他称和对称做出简要分析。  【关键词】春秋笔法;左传称谓;郑伯克段;情感意义  【中图分类号】I207
期刊
【摘要】随着互联网的发展,以大众传播媒介为手段的文化形态越发为人民群众所喜闻乐见,文化输出形式越发层出不穷,大众传媒本就深受青少年追捧,所以电影、电视剧、微博、短视频等大众文化对青年思想教育的影响更加直接。最近短视频达人李子柒的走红更是引起了广大网友对其文化输出影响的探讨,而她恬淡悠远的视频风格与充满传统文化气息的视频内容更是影响了当代青年的价值观与生活方式。  【关键词】大众文化;青年价值观;李
期刊
【摘要】陈望道先生在《修辞学发凡》的引言部分为了解释“修辞”二字引用了“修辞立其诚”这句话,后来随着研究的不断深入,“修辞立其诚”成为其他修辞原则的基础,“诚”字也在发展过程中有了新的含义,我国传统修辞学的灵魂也在新时代发展下被赋予了新的时代内涵。  【关键词】立诚;得体性原则;现代修辞学  【中图分类号】H13 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2021)12-
期刊