冬日好去处

来源 :疯狂英语·口语版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:plcsolitary
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   人们常说,雪花是降落人间的天使。冬天来了,纷纷扬扬的雪花就会不期而至。那么,全副武装,走出家门,与天使来一次亲密接触吧。熟悉口语版的朋友一定还记得,2007年12月号的Quick Fix也推出了相关的主题,赶快翻来看看!那些相似的表达,就证明了这都是出现频率极高的句子了,去年没有学到的,今年一定不要再放过啦!
  
  我想试一下滑板滑雪。
  I want to give snowboarding a go.
  
  你溜过冰吗?
  Have you ever ice-skated?
  
  我去滑过雪。
  I went skiing once.
  
  雪橇滑雪太好玩了!
  1)Tobogganing is so much fun!
  
  你的雪橇在哪里?
  Where is your 2)sled?
  
  我们要去山上的一个小木屋。
  We are going to a cabin in the mountains.
  
  我在滑雪场预定了一个房间。
  I booked a room at a ski resort.
  
  好冷啊!
  It’s freezing!
  
  当心点。暴风雪要来了!
  Be careful. There is a 3)blizzard coming!
  
  出来堆个雪天使吧!
  Come outside and make snow angels.
  
  我堆了个雪人。
  I built a snowman.
  
  我们在阿拉斯加过冬。
  We’re spending winter in Alaska.
  
  今天可真冷。
  It’s very chilly today.
  
  戴上手套。
  Wear your 4)mittens.
  
  我要制作一些热巧克力。
  I’ll make some hot chocolate.
  
  幸好你有个壁炉。
  Lucky you have a fireplace.
  

其他文献
或许是应了那句歌词:“外面的世界很精彩”,关于国外大学校园里的方方面面,向来都是我们读者最好奇的。差异当然是存在的。别的不说,就授课形式这一方面,国外大学,尤其是欧美大学的授课方式,就有lecture(讲座课)、tutorial(导师指导课)、seminar(讨论课)等形式,我们一起去看看吧~    这所大学是公认的名校。  The university is fully accredited. 
期刊
又迟到了?还错过了重要客户会议?威尔可真够惨的。这一切都是堵车惹的祸。    Stephanie: Will! Where have you been? You know we had the meeting with the clients this morning.  Will: Oh, no! Am I too late?  Stephanie: Yes, they just left. ①
期刊
地球村越来越小,科技发展越来越快,人们的生活方式越来越多样,因此催生出了许多新的社会角色。紧随潮流而动的你,是否就是以下的其中一位?    1 Social Notworker 网交不工作者    Meaning: A person who is having fun surfing a social networking site instead of working.  随着网络的普及化,“网
期刊
说起中国的节日,大家一定知道端午节会有粽子,中秋节会有月饼,那么西方的感恩节又有什么呢?—火鸡!没错,但除了火鸡就没别的了吗?想不到?现在,我们一起来数一数,看看究竟应该有多少种“宝贝”才算过上了完美感恩节吧!    Turkey 火鸡  The celebration of Thanksgiving will be incomplete without the legendary Turkey.
期刊
“问”是一门艺术,做学问须敢问、勤问和问到底。那么,面对着自己喜欢的异性朋友时,你也会主动邀请他(她)约会吗?这个暑假你准备好约他(她)出去玩了吗?Come and join our discussion.    July Topic    Host: In our society it’s usually the guy who asks the woman out. (Yeah.) Have
期刊
From the movie Juno  选自电影《少女孕记》    故事梗概:高中女生朱诺与男友布里克偷尝禁果后怀孕。和家人几经思量,她决定将孩子生下来,然后再交给一对在她看来条件非常合适的夫妇—马克和瓦内萨收养。怀孕期间,朱诺经历了自己和男友的感情困惑,同时因为马克和瓦内萨竟然打算离婚而深受打击。最后,在父亲的启发下,朱诺冲破困惑,与男友重修旧好,并决定继续将孩子交给非常想当妈妈的瓦内萨收养。
期刊
美国人喜欢把秋天说成fall。fall在英语中既是名词也是动词,其含义丰富。那么,在这个秋高气爽的季节里,大家一起来学习关于fall的一些短语吧。    “To fall about” means to laugh a lot.  捧腹大笑,笑得前仰后合  ◆ David made a joke so funny that we all fell about laughing. 大卫开的笑话太好笑
期刊
2008年,网坛天王费德勒过得异常艰难。一连串连败记录,大满贯赛事无缘折桂,连续237周世界排名第一的宝座被宿敌纳达尔夺走。种种迹象让人怀疑:网坛的费德勒时代是否已经走向终结?然而,费德勒并未从此一蹶不振,今年的美国公开赛他以凤凰涅的姿态重新走入人们的视野,不但赢得冠军,同时开创了美网史上的五连霸事业。看来,网坛的那个王者终于归来了!    Roger Federer captured his f
期刊
每当说到“离开”总是会特别的感伤。但人在职场,时时刻刻都面临着各种“分别”,为了自己追求的职业梦想,不得不与自己熟悉的同事,熟悉的工作环境说“再见”。Stephanie经过一段时间的考虑,也做出了离开的决定。    Stephanie: Will, can we talk?  Will: Sure. What’s on your mind?  Stephanie: It’s hard for me
期刊
2008年,许多关于007的新闻又频频跃入我们的视线:Ian Fleming百年诞辰纪念;007的新片拍摄过程中状况连连……看来,这部大家翘首盼望的007新作注定要和主人公一样命运多舛而需久经考验。小编也来凑热闹,本期跟大家八卦一下007与一个旅游胜地——牙买加之间颇深的渊源。哪一天,当你走进牙买加,一定要去007战斗过的地方看看,这才不虚此行。    Jamaica must be consid
期刊