论文部分内容阅读
在英汉两种语篇当中,英语和汉语都有基本颜色词跨范畴现象。基于语料库的数据分析结果显示,英语基本颜色词跨语法范畴时,其动化度明显低于汉语的基本颜色词动化度。英语基本颜色词在句法层面靠形态及屈折手段实现时体变化,汉语基本颜色词在动化过程中无形态变化。在小句层面,动化后的汉语基本颜色词大都可接"了","着"和"过"等功能词表示时体的变化。