论文部分内容阅读
经过15年的艰苦谈判,我国在2001年12月11日终于正式加入WTO,成为其第143个成员。这是我国改革开放和现代化建设的历史必然,是我国政府在经济全球化的形势下所作出的战略决策,也是进一步推进全方位、多层次、宽领域对外开放的重要契机。它标志着我国的对外开放进入了一个新的阶段。加入世贸组织后,我国在享受权利的同时,也要恪守世贸组织基本原则和各项协定、协议,切实履行对外承诺,承担相应的义务。江泽民同志明确指示:“要向大型企业,要向各行各业解释清楚什么是世界贸易组织,入世到底有什么利弊,以便在全国上下对这样一个重大外交政
After 15 years of arduous negotiations, our country finally joined the WTO on December 11, 2001, becoming its 143rd member. This is a historical necessity of China’s reform and opening up as well as its modernization. It is also a strategic decision made by our government under the circumstances of economic globalization. It is also an important opportunity to further promote the opening up to the outside world in all dimensions, at various levels and at various levels. It marks that our country’s opening to the outside world has entered a new phase. After China’s accession to the WTO, our country, while enjoying its rights, must abide by the basic principles of the WTO and various agreements and agreements, earnestly fulfill its external commitments and assume corresponding obligations. Comrade Jiang Zemin clearly pointed out: "To large enterprises, it is necessary to explain to all walks of life what is the WTO and what are the pros and cons of joining the WTO in order to make such a major diplomatic mission across the country