The Implications of Different Attributes in English and Chinese for Translation Teaching

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:imoogi8406
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Comparative study between English and Chinese attributes has been a research hotspot.The differences between English and Chinese attributes are elaborated by examples and translation strategies of English and Chinese attributes are discussed in this paper
其他文献
语言的使用离不开语境,语义的理解离不开语境,而情景语境对语篇的理解起关键的作用。鉴于目前语料库语言学是未来语言学研究的主要方向,该文旨在基于英语母语语料库,结合语言
无论在英语中还是在汉语中,都存在着词的“形”与“意”的兼顾问题,有些词顾其“形”即可知其“意”,而有些词顾其“形”却不知其“意”,故此人们在区分词类方面也会经常出现张冠
阅读教学是大学英语教学的重点之一,而培养学生的自主阅读能力应该是大学英语阅读教学的重要组成部分。本文针对大学生阅读教学中存在的问题,系统地提出培养自主阅读能力的方
针对高寒牧区草地休牧育草工程期间牲畜可利用饲草数量不足、质量较差、利用率偏低的问题,以称多县为例,通过对草畜平衡和饲草现状分析,针对各类饲草资源的供给时间特性,提出适合
语用学和翻译研究有相同的研究对象。维索尔伦提出的语言综观选择顺应理论,从崭新的角度全面系统地阐释了语言使用的动态过程,不但为语用学整体理论框架的构建拓展了新的思路
满文档案是指以满文或者满文与其他语言合璧的形式书写的反映清入关前和清代的政治、经济、军事、历史、历法、文艺、宗教、民俗等方面内容,具有保存价值的原始记录。本文试