论文部分内容阅读
明万历33年冬(1605),一位以制墨知名的徽州富商程君房,从江南来到北京访见欧洲传教士利玛窦于京师礼宾馆,虽然这是一次不见载籍的私人会见,却在中西文化交流史上刻下一道可贵的印记,迄今时间过去将近四百年,历史的积尘早已掩没了昔日的印痕,但拂去积尘,尚依稀可辨当年的“爪印”。 此行,程君房是以祝世禄的诗柬为介,初次与利玛窦结识,在他携带的贽贝礼物中,少不了有他一生最值得炫
Ming Wanli 33 Winter (1605), a well-known producer of ink Huizhou Cheng Junfang, came to Beijing from Jiangnan to visit European missionary Matteo Ricci at the Beijing Court Hotel, although this is a private meeting without a book, but In the history of the exchange of Chinese and Western cultures, a valuable seal has been carved, which has lasted nearly four hundred years so far. The dust in history has already masked the traces of the past. However, it still traces the “paw prints” of the year. This trip, Cheng Junfang is based on wish Shilu’s poetry Cambodia for the first time to get acquainted with Matteo, in his widow gift, ultimately, the most worthy of his life hyun