现代农业土地整理模式探索

来源 :新西部 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaomeitomei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文研究了贵州省安顺市平坝县在烟草适生区土地整理方面的实践经验.总结出适用的模式:通过对种烟区域分散、零碎的土地进行简要的整理,使土地集中连片,形成规模化,不仅提高了种烟主体的工作效率、降低了成本,而且土地面积增加了3-5%,对农业的可持续发展具有深远的意义.
其他文献
根据高职应用文写作教学中存在的教学过程"程序化"、教学内容"抽象化"、教学方法"平面化"现状,从教师教学的视角采用以"直观的画面",开启学生的思维,以"真实的情境",活跃学生
改革开放特别是近年来,广西民营企业投资增长迅速,民营经济不断发展壮大,在提高人民收入、扩大就业、增加税收和促进经济增长等方面发挥了积极作用,成为了广西经济社会发展的
日语中表示体范畴的形式「テイル」的意义和用法很复杂。其中,效力持续的意义比较难以理解,且易和「テイル」的结果体等其他用法混淆。因此,有必要分析「テイル」的效力持续
利用常规观测资料、自动站监测资料、多普勒雷达产品对2010年5月5日晚至6日湘中区域性强降水过程进行了分析.结果表明:暴雨发生前不稳定能量有一个加大的过程,K指数和沙氏指
在传统译论和接受理论的框架下,作者和读者是翻译活动的中心,译者的地位没有受到应有的重视。哲学解释学引入翻译研究,使译者地位发生了重大的转变。本文拟用伽达默尔三大解
文章针对“什么A?”与“A是什么?”从二者的使用情况、“什么”一词的语义、“A”所指代的具体对象及语用方面进行了比较,并在此基础上提出了直接法和情景法两种教学方法。
语言是文化的载体,是社会交往的桥梁,如何培养高师藏族学生的现代汉语运用能力,是一个值得探索的问题,这就给教师提出了新的要求,重新审视教学对象,研究教学以及教学中出现的
This paper analyses the reasons why students are easily to feel dull in English class and provides four effec-tive methods to solve it,which therefore improves
英汉习语蕴含着丰富的文化信息,因此,文化差异是习语翻译中的一大障碍.通过功能对等理论的指导,在英汉习语翻译中最大限度地传递原语信息.