论文部分内容阅读
[摘 要]专业课程教学是中外合作办学项目的核心工作。开设专业双语课程,是保证国内专业课程教学与国际教学有效接轨、解决合作办学中外学分互认问题和学生出国后接受纯英语授课等实际问题的有效途径。文章以青岛科技大学中加合作办学市场营销专业为例,通过对近年来中加合作办学项目中消费者行为学课程教学现状的分析,阐述在中外合作办学的核心类专业基础课中开展双语教学的必要性和可操作性,以为中外合作办学项目的顺利开展提供借鉴。
[关键词]中外合作办学 消费者行为学 双语教学 教学模式
[中图分类号] G649.2 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2013)06-0028-02
一、消费者行为学课程的特点分析
(一)实践应用性强,是市场营销专业课程体系的基础性学科
消费者行为学的实践应用性非常强,主要体现在两个方面。一是不管是盈利性机构还是非营利性机构都需要进行营销,而成功有效的营销决策都要求决策者掌握全面的消费者行为方面的基础知识。因此,可以说对消费者行为的研究是做好市场营销决策的前提。二是进行营销决策之前都需要先收集和目标消费者相关的信息,而消费者信息收集需要消费者行为学的相关知识作为支撑。综上所述,消费者行为学课程是市场营销专业的基础性学科,是该学科学生培养中重要的专业课程。
(二)交叉渗透性强,理解和掌握难度大
消费者行为学涵盖的知识面较广,全面理解和掌握的难度较大,其研究范畴包括心理学、社会学(文化、历史、地域、民族、价值观念)、医学、信息化程度等一系列变量,各个学科在消费者行为学中交叉渗透,研究内容复杂多变,学生理解和掌握的难度较大。因此,授课教师要针对消费者行为学研究范畴中的一系列变量,分门别类地研究这些相关学科,让学生在理解的基础上,融入市场营销专业其他课程的知识。
(三)中西方文化背景和经济背景的差异增加了该学科的授课难度
我国和发达国家对市场竞争中顾客需求把握能力的差异,很大程度上归咎于对消费者行为学研究的差距。目前,国内各高校市场营销专业开设的消费者行为学的主要内容是对西方研究理论成果的介绍。由于早期的消费者行为研究是从美国等西方国家发起的,所有的研究都是在西方的文化背景和经济背景下进行的,因此正确理解中西方文化背景和经济背景的差异是学习消费者行为学的难点。
二、消费者行为学的课程特点决定了在中外合作办学国内培养阶段进行双语教学的必要性
青岛科技大学在中加合作办学市场营销专业所开设的消费者行为学课程,目前采取的是国内专业课教师中文授课和加拿大温哥华岛大学的教师全英文授课的双语教学模式,使用全英文教材。多年实际教学经验证明,外籍教师授课的教学效果与预想存在较大差距,教学效果并不理想,学生考试不及格现象严重,并直接导致了出国后学分不能互认的问题。这是由于学生已经习惯使用中文版的消费者行为学教材,突然面对专业陌生词汇较多的英文版教材,显得力不从心、难以理解,也就更不能领会外籍教师讲授的专业知识。另外,目前我国的教学体制和教学方式与加拿大的教学体制和教学方式差异明显,大多数学生把听外籍教师讲授的消费者行为学课程当成了英语翻译课程,根本谈不上全面理解专业课程的实质内容,因此也不可能达到既定的教学效果。
消费者行为学的学科特点决定了学生对该学科理解的难度较大,其在营销专业课程中的核心地位又使得该课程成为学生出国后学习营销专业知识的必要基础。为了实现与国外专业课的顺利对接,国内培养阶段的专业课应尽快改为双语教学。开展双语教学,有利于学生全面掌握消费者行为学的专业知识,更有利于让学生循序渐进地适应国外的教学体制和教学方法,从而为以后学生学习外籍教师讲授的其他专业课程及下一步出国学习奠定坚实的基础。
在课程体系的设置上,建议中外合作办学项目的专业课程分为三个步骤:第一步,中文的专业基础课教学,重点是培养学生对专业的兴趣,并对本专业有一个总体认识;第二步,中文和英语共同进行的双语专业课教学,重点是为学生最后进行纯英语的专业课教学打好基础;第三步,由外籍教师讲授全英文的专业课,前两个步骤可以由我国的专业课教师进行中文和双语授课,课时数可以占到整个专业课程教学时间的三分之二。第三步由外籍教师进行英文授课,课时数占整个专业课程教学时间的三分之一。其中,进行双语教学的第二个步骤,是提高目前中外合作办学课程效果的有效补充。三个步骤的专业课程教学的主要意义在于,从学生实际情况出发,循序渐进地对学生进行引导和启发,让学生能更加自然有效地学习掌握专业知识,从而大幅提高学习效率和学习效果。
三、在中外合作办学专业课程中进行双语教学应注意的几个问题
(一)把握对中外合作办学专业课程进行双语教学的内涵
对中外合作办学中的专业课程采用双语教学,要把握好外语是教学手段而不是教学内容的原则。开展双语教学,是渗透学科知识的教学,而不是单纯的基于英语内容的教学。通过使用英语来教学,培养学生用英语分析和解决专业问题的能力,使学生学会运用英语这一媒介来了解学习专业课程、掌握专业术语,学科知识与英语学习一举两得,对专业课程的理解也会更加透彻。但是,要尽量避免英语教学成为双语教学的重点。
(二)按部就班,双语教学做到浅显易懂
双语授课的前提是学生英语基础较好,能够迅速吸收并理解老师所要表达的观点和信息,并可以用英语进行顺畅地沟通和表达。由于部分中外合作办学项目招收的是专科生,英语基础并不理想,这对多数学生来说有一定的难度。因此,双语教学要按部就班,做到浅显易懂。对于不易理解的内容,可以通过中文来进行说明,从而使课程内容能够很好地被学生理解和吸收。同时,这样还能够在一定程度上帮助学生尽可能减少对英语授课的紧张,增强学生对双语授课的兴趣和信心。
(三)充分利用多媒体技术,增大专业词汇,创设模拟的英语情境 双语授课往往存在两方面的困难:一是专业课程涉及词汇量较大,对学生学习能力和英语水平要求较高;二是专业内容较为复杂,在学习领会上存在一定难度。因此,在教学过程中,要针对关键词、重要概念、重点内容适当地进行中英文对照教学,一方面通过对照学习帮助学生掌握专业内容中关键词的中英文概念,另一方面也可以便于学生快速学习和掌握专业知识,从而为进一步的全英文授课打下基础。
(四)努力营造良好的外语学习环境
通过对青岛科技大学中加班营销07、08、09、10级专科生的调查发现,这四个年级的学生入学时的外语成绩与消费者行为学课程外教给出的专业课成绩有高度的相关性。也就是说,外语成绩好的学生,更能理解外教的教学内容,但在纯中文教学课程中,没有出现这么显著的相关性,这说明学生本身的外语水平影响了他们对专业知识的理解。
(五)实现双语教学的目标要有一支过硬的双语师资队伍
从目前国内中外合作办学项目的经验来看,学科功底比较扎实的教师不在少数,但在运用英语进行表达方面又差强人意;而英语教师虽然在语言表达上过关,但对专业课程的理解又不能满足教学的要求。因此,如何培养一批过硬的双语师资队伍是实现双语教学的重中之重,而中外合作办学这一办学模式正好为双语教师的培养提供了有利条件。通过选派双语授课教师到合作办学国家进修可以实现提高英语运用能力、掌握学科最新研究成果、学习先进教学手段三重目标。此外,学校还可以在工作量计算和岗位确定上,对双语教学教师的付出给予认可和补偿,从而提高教师从事双语教学的积极性。
(六)依托原版教材,兼顾现实情况
在选择双语课程教材时,应尽量选取外方院校课程教授时使用的专业书籍,这样可以保证来自外方院校的教师在授课时对教学教材比较熟悉,从而使专业课程的讲授更成体系,这也利于学生对专业课程的学习和掌握。需要指出的是,由于文化差异的存在,不可避免地会存在原版教材中有些内容不适合国内国情或者学生在理解和接受上存在障碍的情况,因此,要相应调整这部分内容,保证学生专业课程学习的完整性和系统性。
[ 参 考 文 献 ]
[1] 陈静.《消费者行为学》研究性教学模式的构建与实施[J].湖南税务高等专科学校学报,2008,(4).
[2] 王滕宁,周伟忠,曹灵芝.市场营销双语教学应注意的几个问题[J].中国成人教育,2006,(12).
[3] 沈莉.高校管理学课程双语教学模式探讨[J].高等教育研究,2011,(12).
[4] 陈小勇.《消费和为学》双语教学研究[J].大学教育,2012,(10).
[5] 雷晓燕,石学军.善于中外合作办学双语教学研究[J].大学教育,2012,(8).
[责任编辑:雷 艳]
[关键词]中外合作办学 消费者行为学 双语教学 教学模式
[中图分类号] G649.2 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2013)06-0028-02
一、消费者行为学课程的特点分析
(一)实践应用性强,是市场营销专业课程体系的基础性学科
消费者行为学的实践应用性非常强,主要体现在两个方面。一是不管是盈利性机构还是非营利性机构都需要进行营销,而成功有效的营销决策都要求决策者掌握全面的消费者行为方面的基础知识。因此,可以说对消费者行为的研究是做好市场营销决策的前提。二是进行营销决策之前都需要先收集和目标消费者相关的信息,而消费者信息收集需要消费者行为学的相关知识作为支撑。综上所述,消费者行为学课程是市场营销专业的基础性学科,是该学科学生培养中重要的专业课程。
(二)交叉渗透性强,理解和掌握难度大
消费者行为学涵盖的知识面较广,全面理解和掌握的难度较大,其研究范畴包括心理学、社会学(文化、历史、地域、民族、价值观念)、医学、信息化程度等一系列变量,各个学科在消费者行为学中交叉渗透,研究内容复杂多变,学生理解和掌握的难度较大。因此,授课教师要针对消费者行为学研究范畴中的一系列变量,分门别类地研究这些相关学科,让学生在理解的基础上,融入市场营销专业其他课程的知识。
(三)中西方文化背景和经济背景的差异增加了该学科的授课难度
我国和发达国家对市场竞争中顾客需求把握能力的差异,很大程度上归咎于对消费者行为学研究的差距。目前,国内各高校市场营销专业开设的消费者行为学的主要内容是对西方研究理论成果的介绍。由于早期的消费者行为研究是从美国等西方国家发起的,所有的研究都是在西方的文化背景和经济背景下进行的,因此正确理解中西方文化背景和经济背景的差异是学习消费者行为学的难点。
二、消费者行为学的课程特点决定了在中外合作办学国内培养阶段进行双语教学的必要性
青岛科技大学在中加合作办学市场营销专业所开设的消费者行为学课程,目前采取的是国内专业课教师中文授课和加拿大温哥华岛大学的教师全英文授课的双语教学模式,使用全英文教材。多年实际教学经验证明,外籍教师授课的教学效果与预想存在较大差距,教学效果并不理想,学生考试不及格现象严重,并直接导致了出国后学分不能互认的问题。这是由于学生已经习惯使用中文版的消费者行为学教材,突然面对专业陌生词汇较多的英文版教材,显得力不从心、难以理解,也就更不能领会外籍教师讲授的专业知识。另外,目前我国的教学体制和教学方式与加拿大的教学体制和教学方式差异明显,大多数学生把听外籍教师讲授的消费者行为学课程当成了英语翻译课程,根本谈不上全面理解专业课程的实质内容,因此也不可能达到既定的教学效果。
消费者行为学的学科特点决定了学生对该学科理解的难度较大,其在营销专业课程中的核心地位又使得该课程成为学生出国后学习营销专业知识的必要基础。为了实现与国外专业课的顺利对接,国内培养阶段的专业课应尽快改为双语教学。开展双语教学,有利于学生全面掌握消费者行为学的专业知识,更有利于让学生循序渐进地适应国外的教学体制和教学方法,从而为以后学生学习外籍教师讲授的其他专业课程及下一步出国学习奠定坚实的基础。
在课程体系的设置上,建议中外合作办学项目的专业课程分为三个步骤:第一步,中文的专业基础课教学,重点是培养学生对专业的兴趣,并对本专业有一个总体认识;第二步,中文和英语共同进行的双语专业课教学,重点是为学生最后进行纯英语的专业课教学打好基础;第三步,由外籍教师讲授全英文的专业课,前两个步骤可以由我国的专业课教师进行中文和双语授课,课时数可以占到整个专业课程教学时间的三分之二。第三步由外籍教师进行英文授课,课时数占整个专业课程教学时间的三分之一。其中,进行双语教学的第二个步骤,是提高目前中外合作办学课程效果的有效补充。三个步骤的专业课程教学的主要意义在于,从学生实际情况出发,循序渐进地对学生进行引导和启发,让学生能更加自然有效地学习掌握专业知识,从而大幅提高学习效率和学习效果。
三、在中外合作办学专业课程中进行双语教学应注意的几个问题
(一)把握对中外合作办学专业课程进行双语教学的内涵
对中外合作办学中的专业课程采用双语教学,要把握好外语是教学手段而不是教学内容的原则。开展双语教学,是渗透学科知识的教学,而不是单纯的基于英语内容的教学。通过使用英语来教学,培养学生用英语分析和解决专业问题的能力,使学生学会运用英语这一媒介来了解学习专业课程、掌握专业术语,学科知识与英语学习一举两得,对专业课程的理解也会更加透彻。但是,要尽量避免英语教学成为双语教学的重点。
(二)按部就班,双语教学做到浅显易懂
双语授课的前提是学生英语基础较好,能够迅速吸收并理解老师所要表达的观点和信息,并可以用英语进行顺畅地沟通和表达。由于部分中外合作办学项目招收的是专科生,英语基础并不理想,这对多数学生来说有一定的难度。因此,双语教学要按部就班,做到浅显易懂。对于不易理解的内容,可以通过中文来进行说明,从而使课程内容能够很好地被学生理解和吸收。同时,这样还能够在一定程度上帮助学生尽可能减少对英语授课的紧张,增强学生对双语授课的兴趣和信心。
(三)充分利用多媒体技术,增大专业词汇,创设模拟的英语情境 双语授课往往存在两方面的困难:一是专业课程涉及词汇量较大,对学生学习能力和英语水平要求较高;二是专业内容较为复杂,在学习领会上存在一定难度。因此,在教学过程中,要针对关键词、重要概念、重点内容适当地进行中英文对照教学,一方面通过对照学习帮助学生掌握专业内容中关键词的中英文概念,另一方面也可以便于学生快速学习和掌握专业知识,从而为进一步的全英文授课打下基础。
(四)努力营造良好的外语学习环境
通过对青岛科技大学中加班营销07、08、09、10级专科生的调查发现,这四个年级的学生入学时的外语成绩与消费者行为学课程外教给出的专业课成绩有高度的相关性。也就是说,外语成绩好的学生,更能理解外教的教学内容,但在纯中文教学课程中,没有出现这么显著的相关性,这说明学生本身的外语水平影响了他们对专业知识的理解。
(五)实现双语教学的目标要有一支过硬的双语师资队伍
从目前国内中外合作办学项目的经验来看,学科功底比较扎实的教师不在少数,但在运用英语进行表达方面又差强人意;而英语教师虽然在语言表达上过关,但对专业课程的理解又不能满足教学的要求。因此,如何培养一批过硬的双语师资队伍是实现双语教学的重中之重,而中外合作办学这一办学模式正好为双语教师的培养提供了有利条件。通过选派双语授课教师到合作办学国家进修可以实现提高英语运用能力、掌握学科最新研究成果、学习先进教学手段三重目标。此外,学校还可以在工作量计算和岗位确定上,对双语教学教师的付出给予认可和补偿,从而提高教师从事双语教学的积极性。
(六)依托原版教材,兼顾现实情况
在选择双语课程教材时,应尽量选取外方院校课程教授时使用的专业书籍,这样可以保证来自外方院校的教师在授课时对教学教材比较熟悉,从而使专业课程的讲授更成体系,这也利于学生对专业课程的学习和掌握。需要指出的是,由于文化差异的存在,不可避免地会存在原版教材中有些内容不适合国内国情或者学生在理解和接受上存在障碍的情况,因此,要相应调整这部分内容,保证学生专业课程学习的完整性和系统性。
[ 参 考 文 献 ]
[1] 陈静.《消费者行为学》研究性教学模式的构建与实施[J].湖南税务高等专科学校学报,2008,(4).
[2] 王滕宁,周伟忠,曹灵芝.市场营销双语教学应注意的几个问题[J].中国成人教育,2006,(12).
[3] 沈莉.高校管理学课程双语教学模式探讨[J].高等教育研究,2011,(12).
[4] 陈小勇.《消费和为学》双语教学研究[J].大学教育,2012,(10).
[5] 雷晓燕,石学军.善于中外合作办学双语教学研究[J].大学教育,2012,(8).
[责任编辑:雷 艳]