2016年首都博物馆重点展览翻译策略分析

来源 :首都博物馆论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lujiadong930
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
2016年,首都博物馆举办了五大重点展览,可以分为三类:艺术—审美型、历史—叙事型和历史人物—审美叙事复合型。根据展览定位和特点的不同,展览文字的翻译应该采取不同的策略。本文旨在以首都博物馆2016年五大重点展览为例,详细说明展览部翻译组采取的不同翻译策略,从而帮助我们进一步认识展览定位与展览翻译之间的关系。
其他文献
改革开放后,孔庙时期的老首博$$道路是曲折的,前途是光明的。历史的车轮行进到1978年,北京市文物事业管理局在改革开放的大潮中,于1978年11月28日正式组建。$$2009年《北京文
报纸
英语教学中,教师应努力创造一种轻松、愉快、和谐、平等的课堂学习氛围。随着全球经济一体化和社会生活信息化的步伐El益加速,英语的重要地位也日益显得重要。英语,作为地球村上
近些年,随着社会的不断向前发展,传统的应试教育培养出的人才已经不能适应不断发展的创新型社会的需求。在此基础上,我国提出了素质教育,素质教育是一种面向全体学生的以提高受教
<正>法即规则。马克思主义认为,法是由一定物质生活条件所决定的统治阶级意志的体现,它是由国家制定或认可并由国家强制力保证实施的行为规范体系。从这个定义中可以看出,法
期刊
作为课程改革的新成果,综合活动实践课为初中语文教学加入了一道美丽风帚,这也是语文学科课程实施素质教育,全面提高学生语文素质的有力举措。它改变了初中语文教学传统单一的课
随着时代的发展,社会的进步,各行各业都在寻求适合自身发展的方法,防火监督工作同样如此。构建社会主义和谐社会,做好消防管理工作是其中的关键环节,对于加强消防工作力度、