5个你完全意想不到的英文表达

来源 :意林绘阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:archxws
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  青山说:语言是门非常有趣的學问,比如,我们到了国外,你会发现国内学的英语常常用不上;他们习惯的表达方式,我们也总是不甚理解!
  举个简单的例子,在美国,两个人相互道别不说goodbye,而说have a nice day;想去洗手间,不说I would like to go to the toilet,而说my nature calls。其实语言主要靠积累。这里是几个日常会用到的“小词”,你很可能不知道它们在美国口语中的用法。
  ?thing
  这个词在我们脑海中的第一印象是:东西、事物。但你可能不知道,在美式英文中,该词还能这样用:
  ① I notice he has a thing for you.
  我留意到他似乎对你有意思。
  * 这里的thing表示“那种关于喜欢的东西”。
  ② Being funny is Chandler’s thing and Ross’s thing is getting divorced.
  钱德勒的特长是搞笑,而罗斯的特长是离婚。
  * 这句话来自美剧《老友记》。这里thing可以理解为“某人最显著的特质”,即那种别人想到你就能联想起来的东西。
  ?buy
  这个词我们很熟悉吧,表示“购买”,但在美语中还能表示“相信(某种说法)”的意思,比如:
  ① She said she couldn’t attend my party because she had to prepare for an exam,but I don’t buy it.
  她说参加不了我的聚会,因为她要准备一门考试,我才不相信。
  ② I don’t buy his story.
  我才不信他的鬼话。
  *上述两个buy都表示“相信”。
  ?gut
  从生理学上看,gut表示人体内的肠子,但在美式口语中,这个词的用法很丰富,至少有两种用法,一是代表“直觉”;二是代表“勇气”或者“胆量”。
  ① When you lose your head, just follow your gut.
  当你手足无措之时,请跟随你的直觉。
  ②—He is such a bastard,and I just want to give him a punch.
  —Oh, come on! You don’t have the gut.
  ——他真是一个浑蛋,真想打他一拳。
  ——算了吧,你没有这个胆子。
  * 中国人的“胆子”原来“长”在美国人的“肠子”上。
  ?though
  一看到这个词,很多语法好的同学都能想到,这是一个引导让步状语从句的连词,表示“虽然”,相当于“although”“even though”,一般用在句首,比如:
  Though he was very angry, he didn’t show it.
  虽然他很生气,但是他没有表现出来。
  在美式英语中,该词经常被用作副词,放置在一句话的最后,表示一种转折关系。比如:
  ①—Do you need some water?
  —No, I’m OK. Thank you though.
  ——要喝水吗?
  ——不需要,谢谢。
  * 在上面的语境中,though用在thank you的最后,表示“不过还是”。
  ② Our team lost. It was a good game though.
  我们队输了,不过比赛还是精彩的。
  ③ The house isn’t very nice. I like the garden though.
  房子不是太好,不过它的院子我还是挺喜欢的。
  ?good
  这应该是我们最初学到的几个英文单词之一了,但它还有很多你不知道的“隐藏”功能,请看:
  ①—Do you feel like watching the movie?
  —I’m good.
  ——想看那部电影吗?
  ——还是不要了。
  * good竟然可以表示“婉拒”!
  ②—Would you care for some tea?
  —No, I’m good.
  ——想喝点儿茶吗?
  ——没事,不用。
  三三摘自《侃侃而谈脑洞英语:跳出中式英语这个坑》
其他文献
青山说:鲁班、墨子,两位疑似山东老乡、先秦时期智商最逆天的大神,他们之间的对决,看起来不动声色,实际上暗流汹涌。  先秦时期,诸侯国之间战争频繁,而墨家的核心思想之一就是“非攻”,即反對不义的战争。而墨子实现自己理想的方法不是奔走呼吁,而是直接撸起袖子上。所以很多战争中用来守城的装备都是墨家的发明,成语“墨守成规” 就来源于墨家擅长守城的特征。  而鲁班恰好最擅长制造攻城的器械。一个是攻击达人,一
期刊
译:徐明中  文:[日] 村上龙    《恋爱永远是未知的》(1)    这是一个有关爵士酒吧的故事。但迄今为止,谁也无法确切说出爵士酒吧的详细地点。  这种爵士酒吧究竟地处何方?直到现在依然众说纷纭:有人说是在银座后面的小巷;也有人说是在六本木杂居大楼的地下室,更有人说是在纽约东面;有人说波士顿大学的校园里甚至悄悄地立着一块告示牌,那里盛传有座像岩手县一间同样门面的小酒吧,也有人说是在巴黎的圣日
期刊
写作无非是两个问题,一个写什么,一个怎样写。作者自己有使命感,写什么胸有成竹,不需要来听我的意见,咱们要讨论的是怎样写,也就是写作的方法。我想任何事情都有方法,写文章当然也有方法。  讨论写作的方法,我主张从小处着手,心中一动时,三百字两百字把那一个“点”写出来。从点开始,眼耳鼻舌心意,你看见,你听到,你想起来,好像有人朝你的心上戳了一下,好像有一滴水滴在你的脖子上,这就是点。你心中一动,心中一软
期刊
小王子:走在朗伊尔城,大概很多人会感到惊讶,因为这里几乎没有孕妇与老人,绝大多数是身上洋溢着勃勃生机的青壮年。这似乎是这座小城充满活力的表现,可谁能想到,这是由严酷的生存环境所带来的必然结果。  也许你见识过很多不同的地域风情,但这个城市还是会令你感到不可思议。这座神奇的城市名叫朗伊尔,位于挪威的斯瓦尔巴群岛,距离北极点只有13千米。说是城,但实际上朗伊尔很小,只有两条街。  在这里,医院只是一个
期刊
青山说:《流浪地球》的火热,也引起了一部分观众对于科技、科幻的兴趣和研究。很多小伙伴质疑过科幻电影中不可思议的情节,是纯属幻想,还是真的可能实现。不妨,看看作者对于“磁悬浮”的解读。  大火的電影《流浪地球》开始众筹周边产品了,其中一个悬浮地球造型的蓝牙音箱因为颇具未来感的造型设计备受关注。“磁悬浮”听起来是非常超前的技术,似乎多应用于磁悬浮列车等交通运输、航空航天领域,而实际上一些创意十足的悬浮
期刊
译:孙仲旭  文:[美] 林·拉德纳(Ring Lardner)  在不算很长的职业生涯里,他可称是个多面手,他是上世纪二十年代时美国最著名的体育专栏作家,至今在美国仍被认为无出其右;他创作了十几部音乐剧,写过无数歌曲;虽然他从来没有写过长篇小说,却以其短篇小说获得了英美文学界中人如F.S.费茨杰拉德、H.L.门肯、埃德蒙·威尔逊、弗吉尼亚·伍尔夫、V.S.普里切特等人的激赏。后辈作家如海明威学习
期刊
小王子:阿丽塔的制作过程无疑是追求细节完美的过程,如果你贴近她的手指,甚至可以看到她的指纹。这显然是科技的进步,但也是几近苛求的结果。当我们有这样的精神时,很多事情大约可以做得很出色。  《阿丽塔:战斗天使》根据日本漫画家木城雪户的漫画《铳梦》改编,故事讲述未来的26世纪,一个半机械少女残躯被医生依德捡回后重获新生,依德为她取名为阿丽塔。失去记忆的阿丽塔偶然间发现自己拥有超强的战斗能力,之后在接连
期刊
青山说:一千个观众,有一千种观后感。一部好电影,就是应该能刺激每个观众的感官,甚至触及心底的柔软,无论是心潮澎湃还是安然感伤,总有安放处。  进入放映厅时,我迟到了几分钟。满屏世界末日的画面,观众席坐满了人。那天是大年初一,大家在手机里密集地收发着关于“平安健康、吉祥如意”的祝福,然而一转头,都纷纷跑到电影院里,迫不及待地体验一场虚拟的、盛大的灾难和流亡。  年前归乡,在公交车广告栏里看到《流浪地
期刊
小编说:嗨,亲爱的小伙伴们,这一期的“名师答吧”栏目又跟大家见面啦!无论你在生活或学习上有任何困难、困惑,都可以写信给我们。小编每期会邀请拥有资深教学经验的一线教师为大家答疑解惑。被选中的小伙伴还有机会获得签名版新书和神秘礼物,快参与起来吧!  喵咪:小编小时候也被同学取过外号,当时很生气,于是绞尽脑汁给对方也取了一个不怎么好听的外号,互相叫了好几年,确实影响了同学之间的关系,要是有一次“穿越”回
期刊
小王子:其实,每个人所做的一切,都能影响别人的生活。所以,不妨专注自己所热爱的,用独特的视角去表达自我,展示自己的真正感情、内心生活的奥秘和热情的世界。  她是故宫博物院里传说中的“修文物的女孩儿”。和大多数同事一样,她低调慎言。但不同之处也很明显。走在人群里你准能一眼认出刘思麟——秋天她一头金发,冬天又染成绿色。她说是自己染的,因为冬天灰秃秃的,没什么绿色了,她就创造一点。  她的白天与夜晚呈现
期刊